Chords for Freundeskreis - Esperanto (Videoclip) ft. Deborah
Tempo:
86.75 bpm
Chords used:
G
Em
C
B
Bm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Em] [G] Es greift, [C] moin moin, [G] [B] [G]
[Em] mit Esperanto [G] international verständlich.
[C] [B]
[Em] Wir besetzen Botschaften, Hortensakten, Wortschätzen.
[G] Esperanto hält Einzug in bundesdeutsche [C] Vorstädten.
Freunde, es greift, wir zu Amigado.
[B] Er tut Macadamado, der Stuttgarter [Em] Barrio.
Unser Ingo ist der Ausflug, dieses [G] Schnellstiegel.
Wir bringen euch Hip-Hop-Sound, in dem sich die Welt [C] spiegelt.
Auf jeden Fall bewahrt, um wir selbst zu leben.
[Bm] Das ist für die Herzen, [Em] Verbs aus 07, 11, 7.
Liliano, Mondano mit der [G] Mischpoke.
Frau Philippe auf Kliko, dem Diss-Lock [C]-In.
Die Philosophie, Street-Hold-Queen.
Mit Uwe [B] Franker, für alle Linken und Landwanderer.
Wir [Em] schreiben, moin moin, heut ist Rap universell.
[G] Ehe Nasen ausvergieben, aus dem Kulturzimmer scheddern Geld.
[C] Die Medaille, Definition von Hip-Hop ist ne Phrase.
Wir sind das [B] Mittel, was wir immer taten, [G] und ihr [Em] konntet's zum Arsch.
Die Kopfschmerzen von so vielen Pop-Konserven.
[G] Doch es kahlet sich nicht in diesem Pop-Flair.
Es [C] gibt nichts, was uns übeln kann, nichts, was uns hält.
[Bm] Bis Reddins überstummt das Hügel [G] in die Welt [Em] Esperanto.
[G] Esperanto, [C] serende l'amour.
[B] O tu, via ta farda [Em] Esperanto.
O tu, [G]
[C] via ta farda [B] [A] [Em]
Esperanto.
Esperanto, Standwort unseres [G] Gleichen.
Von denen, die die und nicht nur sichern, der Kultur [C] bereichern.
Ein Synonym, belastender Blumenmüll.
[Bm] Wunderschöne Website, was miteinander fährt, einfach.
[Em] Esperanto, Antwort auf den kulturellen [G] Bankrott.
Musik ist Weltsprache, keine schnelle Geldmache.
[C] Es tut schade, Linguache, bleib bekannt.
Esperanto, [Bm] fädelt im [B] Bisikastro.
Die [G] erste Geige zu seinem letzten [E] Tango.
Esperanto, eloquente [D] Definition.
Schnelle Lente, Lingo zur Verständigung der [C#m] Nation.
Basiert auf Romanisch, Deutsch, Jüdisch, [G] Slavisch.
Kein Quache, Perihelismus oder Privilegien, [Em] Spätosat.
Esperanto, kein Manko, wenn es sich gleich [G] versteht.
Wichtiger ist, dass sie inzwischen in Zeilen [C] ist.
Und unser Steiben zählt.
Fühlt, was mein [Bm] Impudess, nicht sein Lovesist.
Internationaler [Em] Lingoist.
Liliano, so guerriero. [G] Deplexed, Parisianer.
Deletzt, Moikana.
[C] Amigo, amigos.
Estai [B] representando.
FK, amicaro.
Morto, [Em] Esperanto.
[G]
[C] [Bm] [Em]
[G]
[C] [B] [Em]
[Dm] J [C#m] [Am]'ai [F#] tant [G] changé avec ton [Em] âme.
Si tu es le [D] chanteur,
Amicaro, et tes frères et vos [C#m] soeurs.
C'est qu'un début, tu peux compter là [G]-dessus.
Nous on croit en [Em] Esperanto.
[G] C [C]'est la langue de l'amour.
[Gm] Tout [B] le monde [Em] parle Esperanto.
[G] J [C]'ai tant changé [Bm] avec ton âme.
Si du est le chanteur,
[Em]
Amicaro, et tes frères et [G] vos soeurs.
C [C]'est la langue de l'amour.
[Bm] [Em]
[Em] mit Esperanto [G] international verständlich.
[C] [B]
[Em] Wir besetzen Botschaften, Hortensakten, Wortschätzen.
[G] Esperanto hält Einzug in bundesdeutsche [C] Vorstädten.
Freunde, es greift, wir zu Amigado.
[B] Er tut Macadamado, der Stuttgarter [Em] Barrio.
Unser Ingo ist der Ausflug, dieses [G] Schnellstiegel.
Wir bringen euch Hip-Hop-Sound, in dem sich die Welt [C] spiegelt.
Auf jeden Fall bewahrt, um wir selbst zu leben.
[Bm] Das ist für die Herzen, [Em] Verbs aus 07, 11, 7.
Liliano, Mondano mit der [G] Mischpoke.
Frau Philippe auf Kliko, dem Diss-Lock [C]-In.
Die Philosophie, Street-Hold-Queen.
Mit Uwe [B] Franker, für alle Linken und Landwanderer.
Wir [Em] schreiben, moin moin, heut ist Rap universell.
[G] Ehe Nasen ausvergieben, aus dem Kulturzimmer scheddern Geld.
[C] Die Medaille, Definition von Hip-Hop ist ne Phrase.
Wir sind das [B] Mittel, was wir immer taten, [G] und ihr [Em] konntet's zum Arsch.
Die Kopfschmerzen von so vielen Pop-Konserven.
[G] Doch es kahlet sich nicht in diesem Pop-Flair.
Es [C] gibt nichts, was uns übeln kann, nichts, was uns hält.
[Bm] Bis Reddins überstummt das Hügel [G] in die Welt [Em] Esperanto.
[G] Esperanto, [C] serende l'amour.
[B] O tu, via ta farda [Em] Esperanto.
O tu, [G]
[C] via ta farda [B] [A] [Em]
Esperanto.
Esperanto, Standwort unseres [G] Gleichen.
Von denen, die die und nicht nur sichern, der Kultur [C] bereichern.
Ein Synonym, belastender Blumenmüll.
[Bm] Wunderschöne Website, was miteinander fährt, einfach.
[Em] Esperanto, Antwort auf den kulturellen [G] Bankrott.
Musik ist Weltsprache, keine schnelle Geldmache.
[C] Es tut schade, Linguache, bleib bekannt.
Esperanto, [Bm] fädelt im [B] Bisikastro.
Die [G] erste Geige zu seinem letzten [E] Tango.
Esperanto, eloquente [D] Definition.
Schnelle Lente, Lingo zur Verständigung der [C#m] Nation.
Basiert auf Romanisch, Deutsch, Jüdisch, [G] Slavisch.
Kein Quache, Perihelismus oder Privilegien, [Em] Spätosat.
Esperanto, kein Manko, wenn es sich gleich [G] versteht.
Wichtiger ist, dass sie inzwischen in Zeilen [C] ist.
Und unser Steiben zählt.
Fühlt, was mein [Bm] Impudess, nicht sein Lovesist.
Internationaler [Em] Lingoist.
Liliano, so guerriero. [G] Deplexed, Parisianer.
Deletzt, Moikana.
[C] Amigo, amigos.
Estai [B] representando.
FK, amicaro.
Morto, [Em] Esperanto.
[G]
[C] [Bm] [Em]
[G]
[C] [B] [Em]
[Dm] J [C#m] [Am]'ai [F#] tant [G] changé avec ton [Em] âme.
Si tu es le [D] chanteur,
Amicaro, et tes frères et vos [C#m] soeurs.
C'est qu'un début, tu peux compter là [G]-dessus.
Nous on croit en [Em] Esperanto.
[G] C [C]'est la langue de l'amour.
[Gm] Tout [B] le monde [Em] parle Esperanto.
[G] J [C]'ai tant changé [Bm] avec ton âme.
Si du est le chanteur,
[Em]
Amicaro, et tes frères et [G] vos soeurs.
C [C]'est la langue de l'amour.
[Bm] [Em]
Key:
G
Em
C
B
Bm
G
Em
C
[Em] _ _ _ _ [G] _ Es greift, [C] moin moin, _ _ [G] _ [B] _ _ [G] _
[Em] _ mit Esperanto [G] international verständlich. _ _
[C] _ _ _ _ [B] _ _ _ _
[Em] _ _ Wir _ _ besetzen Botschaften, Hortensakten, Wortschätzen.
[G] Esperanto hält Einzug in bundesdeutsche [C] Vorstädten.
Freunde, es greift, wir zu Amigado.
[B] Er tut Macadamado, der Stuttgarter [Em] Barrio.
Unser Ingo ist der Ausflug, dieses [G] Schnellstiegel.
Wir bringen euch Hip-Hop-Sound, in dem sich die Welt [C] spiegelt.
Auf jeden Fall bewahrt, um wir selbst zu leben.
[Bm] Das ist für die Herzen, [Em] Verbs aus 07, 11, 7.
Liliano, Mondano mit der [G] Mischpoke.
Frau Philippe auf Kliko, dem Diss-Lock [C]-In.
Die Philosophie, Street-Hold-Queen.
Mit Uwe [B] Franker, für alle Linken und Landwanderer.
Wir [Em] schreiben, moin moin, heut ist Rap universell.
[G] Ehe Nasen ausvergieben, aus dem Kulturzimmer scheddern Geld.
[C] Die Medaille, Definition von Hip-Hop ist ne Phrase.
Wir sind das [B] Mittel, was wir immer taten, [G] und ihr [Em] konntet's zum Arsch.
Die Kopfschmerzen von so vielen Pop-Konserven.
[G] Doch es kahlet sich nicht in diesem Pop-Flair.
Es [C] gibt nichts, was uns übeln kann, nichts, was uns hält.
[Bm] Bis Reddins überstummt das Hügel [G] in die Welt [Em] Esperanto.
_ _ [G] _ _ Esperanto, [C] serende l'amour.
[B] O tu, via ta farda [Em] Esperanto.
O tu, _ [G] _ _ _
[C] via ta farda _ _ [B] _ _ [A] _ [Em]
Esperanto.
Esperanto, Standwort unseres [G] Gleichen.
Von denen, die die und nicht nur sichern, der Kultur [C] bereichern.
Ein Synonym, belastender Blumenmüll.
[Bm] Wunderschöne Website, was miteinander fährt, einfach.
[Em] Esperanto, Antwort auf den kulturellen [G] Bankrott.
Musik ist Weltsprache, keine schnelle Geldmache.
[C] Es tut schade, Linguache, bleib bekannt.
Esperanto, [Bm] fädelt im [B] Bisikastro.
Die [G] erste Geige zu seinem letzten [E] Tango.
Esperanto, eloquente [D] Definition.
Schnelle Lente, Lingo zur Verständigung der [C#m] Nation.
Basiert auf Romanisch, Deutsch, Jüdisch, [G] Slavisch.
Kein Quache, Perihelismus oder Privilegien, [Em] Spätosat.
Esperanto, kein Manko, wenn es sich gleich [G] versteht.
Wichtiger ist, dass sie inzwischen in Zeilen [C] ist.
Und unser Steiben zählt.
Fühlt, was mein [Bm] Impudess, nicht sein Lovesist.
Internationaler [Em] Lingoist.
Liliano, so guerriero. [G] Deplexed, Parisianer.
Deletzt, Moikana.
[C] Amigo, amigos.
Estai [B] representando.
FK, amicaro.
Morto, [Em] Esperanto.
_ _ _ _ [G] _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Bm] _ _ [Em] _ _
_ _ _ _ [G] _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [B] _ _ _ [Em] _
_ _ _ _ [Dm] _ _ J [C#m] _ _ _ [Am]'ai [F#] tant [G] changé avec ton [Em] âme.
Si tu es le [D] chanteur,
Amicaro, et tes frères et vos [C#m] soeurs.
C'est qu'un début, tu peux compter là [G]-dessus.
Nous on croit en [Em] Esperanto.
_ _ [G] _ _ C [C]'est la langue de l'amour.
[Gm] Tout [B] le monde [Em] parle _ Esperanto.
_ _ [G] _ _ J [C]'ai tant changé [Bm] avec ton âme.
Si du est le chanteur,
[Em]
Amicaro, et tes frères et _ [G] vos soeurs.
C _ _ [C]'est la langue de l'amour.
_ [Bm] _ _ _ [Em] _
[Em] _ mit Esperanto [G] international verständlich. _ _
[C] _ _ _ _ [B] _ _ _ _
[Em] _ _ Wir _ _ besetzen Botschaften, Hortensakten, Wortschätzen.
[G] Esperanto hält Einzug in bundesdeutsche [C] Vorstädten.
Freunde, es greift, wir zu Amigado.
[B] Er tut Macadamado, der Stuttgarter [Em] Barrio.
Unser Ingo ist der Ausflug, dieses [G] Schnellstiegel.
Wir bringen euch Hip-Hop-Sound, in dem sich die Welt [C] spiegelt.
Auf jeden Fall bewahrt, um wir selbst zu leben.
[Bm] Das ist für die Herzen, [Em] Verbs aus 07, 11, 7.
Liliano, Mondano mit der [G] Mischpoke.
Frau Philippe auf Kliko, dem Diss-Lock [C]-In.
Die Philosophie, Street-Hold-Queen.
Mit Uwe [B] Franker, für alle Linken und Landwanderer.
Wir [Em] schreiben, moin moin, heut ist Rap universell.
[G] Ehe Nasen ausvergieben, aus dem Kulturzimmer scheddern Geld.
[C] Die Medaille, Definition von Hip-Hop ist ne Phrase.
Wir sind das [B] Mittel, was wir immer taten, [G] und ihr [Em] konntet's zum Arsch.
Die Kopfschmerzen von so vielen Pop-Konserven.
[G] Doch es kahlet sich nicht in diesem Pop-Flair.
Es [C] gibt nichts, was uns übeln kann, nichts, was uns hält.
[Bm] Bis Reddins überstummt das Hügel [G] in die Welt [Em] Esperanto.
_ _ [G] _ _ Esperanto, [C] serende l'amour.
[B] O tu, via ta farda [Em] Esperanto.
O tu, _ [G] _ _ _
[C] via ta farda _ _ [B] _ _ [A] _ [Em]
Esperanto.
Esperanto, Standwort unseres [G] Gleichen.
Von denen, die die und nicht nur sichern, der Kultur [C] bereichern.
Ein Synonym, belastender Blumenmüll.
[Bm] Wunderschöne Website, was miteinander fährt, einfach.
[Em] Esperanto, Antwort auf den kulturellen [G] Bankrott.
Musik ist Weltsprache, keine schnelle Geldmache.
[C] Es tut schade, Linguache, bleib bekannt.
Esperanto, [Bm] fädelt im [B] Bisikastro.
Die [G] erste Geige zu seinem letzten [E] Tango.
Esperanto, eloquente [D] Definition.
Schnelle Lente, Lingo zur Verständigung der [C#m] Nation.
Basiert auf Romanisch, Deutsch, Jüdisch, [G] Slavisch.
Kein Quache, Perihelismus oder Privilegien, [Em] Spätosat.
Esperanto, kein Manko, wenn es sich gleich [G] versteht.
Wichtiger ist, dass sie inzwischen in Zeilen [C] ist.
Und unser Steiben zählt.
Fühlt, was mein [Bm] Impudess, nicht sein Lovesist.
Internationaler [Em] Lingoist.
Liliano, so guerriero. [G] Deplexed, Parisianer.
Deletzt, Moikana.
[C] Amigo, amigos.
Estai [B] representando.
FK, amicaro.
Morto, [Em] Esperanto.
_ _ _ _ [G] _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Bm] _ _ [Em] _ _
_ _ _ _ [G] _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [B] _ _ _ [Em] _
_ _ _ _ [Dm] _ _ J [C#m] _ _ _ [Am]'ai [F#] tant [G] changé avec ton [Em] âme.
Si tu es le [D] chanteur,
Amicaro, et tes frères et vos [C#m] soeurs.
C'est qu'un début, tu peux compter là [G]-dessus.
Nous on croit en [Em] Esperanto.
_ _ [G] _ _ C [C]'est la langue de l'amour.
[Gm] Tout [B] le monde [Em] parle _ Esperanto.
_ _ [G] _ _ J [C]'ai tant changé [Bm] avec ton âme.
Si du est le chanteur,
[Em]
Amicaro, et tes frères et _ [G] vos soeurs.
C _ _ [C]'est la langue de l'amour.
_ [Bm] _ _ _ [Em] _