Chords for Freundeskreis - Leg dein Ohr auf die Schiene der Geschichte (Videoclip)
Tempo:
77.025 bpm
Chords used:
G
Em
A
D
Bm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Em] [G] [A] [Em]
[G] [A] [G] Viele Menschen schrecken zurück, wenn sie [A] Geschichte hören.
Geschichte [G] für langweilige Stunden pro Woche in der Schule oder was das lange [A] her ist oder
immer ohne ein passiert.
[G] 1973, Geburtsjahr, wichtig [A] für mich als auch geschichtlich, denn da wurde gar das die CIA
[G] ne Ruhe wahr.
Chile, Attentat, viele Tote, [Em] Allende starb, tragisch statt tragender Mann der UNITA popular.
[G] CIA, Chile ist [A] amerikanisch, Victor Jara [G] sang in Spanisch, seine Stimme mahnt, ich vergess
die Toten, ich vergess die [Em] Diktatur des Boten, ich 1973.
[G]
Meine Mutter fresste, gebar und lieb mich, trägt mich [Em] an der Bruststilz und liebt mich,
indessen Mutter [G] mit Sohn in Kambodja den Schuss [Em] zu Spitza, er wär wie ich jetzt [G] 23.
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, [A] you won't [Em] know.
[G] You're just a part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
Ich [Em] war ein ABC-Schütze in der Zeit um [G] 80, man [A] las von ABC-Geschützen in der Zeitung,
ein Streit im [G] Fachziel um Europa, gewählt das Schlachtfeld um die Macht auf [Em] der Welt,
euer Opa dacht vielleicht an damals, als dass er sich auf die Straße stellt, 83, [G] Angst macht
sich frei, drei [A] Jahre spät der Tschernobyl, sowieso sowieso, wie dem der [G] noch Atomstrom
will, kennt ihr die Bilder der missbildeten [A] Babys durch Chemie, kennt ihr die Willen der
[G] Millionäre aus der Industrie, wir spielten draußen Fußball als der [Em] erste Regen kam,
es ist ein Zufall, dass wir aus ner anderen Gegend fahren, ich denk an [G] Kurdistan, Chalaba,
in [Em] mir pricht was, nach nem halben Jahrhundert, [G] tötet wieder deutsches Gift, das
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, [Em] you won't know.
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
[Em] Wir waren 80, [G] Antifas mit [A] Intifada Schal und Army Parke, Andi war's der in der Nacht an
[Em] die Wand in der Schule [G] malte, gemeint die [A] Intervention im Irak, die in der Tat viele
Menschen [G] mit dem Leben zahlten, Andi sei Kroate, der sein Land [A] verraten meint sein Vater, weil
er lieber sprühte als an [G] Handgranaten töten übte, nur unsere Herzen blühten für die
Rights in [A] US-Städten, unsere Wunderkerzen blühten [G] für Asyl auf Flichterketten und
Asopsis wichtig hätten, unter uns die [Em] Brandstifter auf WLAFang, ich weiß was Tracy Chapman, Firma Lila, sang.
Lass uns los, leg dein Ohr auf die Schiene [G] der Geschichte.
You're just a [D] part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, [Em] you won't know.
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you're never,
ever, never, ever gonna know [Em] anything.
It's connected [A] to anything, [G] it's connected to anything, [A] it's connected to anything.
[Em]
It's you is all, [Bm] and all is [Em] you, it's you is all, and all is you, it's you is all, anything,
anything, [G] anything.
[N]
[G] [A] [G] Viele Menschen schrecken zurück, wenn sie [A] Geschichte hören.
Geschichte [G] für langweilige Stunden pro Woche in der Schule oder was das lange [A] her ist oder
immer ohne ein passiert.
[G] 1973, Geburtsjahr, wichtig [A] für mich als auch geschichtlich, denn da wurde gar das die CIA
[G] ne Ruhe wahr.
Chile, Attentat, viele Tote, [Em] Allende starb, tragisch statt tragender Mann der UNITA popular.
[G] CIA, Chile ist [A] amerikanisch, Victor Jara [G] sang in Spanisch, seine Stimme mahnt, ich vergess
die Toten, ich vergess die [Em] Diktatur des Boten, ich 1973.
[G]
Meine Mutter fresste, gebar und lieb mich, trägt mich [Em] an der Bruststilz und liebt mich,
indessen Mutter [G] mit Sohn in Kambodja den Schuss [Em] zu Spitza, er wär wie ich jetzt [G] 23.
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, [A] you won't [Em] know.
[G] You're just a part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
Ich [Em] war ein ABC-Schütze in der Zeit um [G] 80, man [A] las von ABC-Geschützen in der Zeitung,
ein Streit im [G] Fachziel um Europa, gewählt das Schlachtfeld um die Macht auf [Em] der Welt,
euer Opa dacht vielleicht an damals, als dass er sich auf die Straße stellt, 83, [G] Angst macht
sich frei, drei [A] Jahre spät der Tschernobyl, sowieso sowieso, wie dem der [G] noch Atomstrom
will, kennt ihr die Bilder der missbildeten [A] Babys durch Chemie, kennt ihr die Willen der
[G] Millionäre aus der Industrie, wir spielten draußen Fußball als der [Em] erste Regen kam,
es ist ein Zufall, dass wir aus ner anderen Gegend fahren, ich denk an [G] Kurdistan, Chalaba,
in [Em] mir pricht was, nach nem halben Jahrhundert, [G] tötet wieder deutsches Gift, das
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, [Em] you won't know.
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
[Em] Wir waren 80, [G] Antifas mit [A] Intifada Schal und Army Parke, Andi war's der in der Nacht an
[Em] die Wand in der Schule [G] malte, gemeint die [A] Intervention im Irak, die in der Tat viele
Menschen [G] mit dem Leben zahlten, Andi sei Kroate, der sein Land [A] verraten meint sein Vater, weil
er lieber sprühte als an [G] Handgranaten töten übte, nur unsere Herzen blühten für die
Rights in [A] US-Städten, unsere Wunderkerzen blühten [G] für Asyl auf Flichterketten und
Asopsis wichtig hätten, unter uns die [Em] Brandstifter auf WLAFang, ich weiß was Tracy Chapman, Firma Lila, sang.
Lass uns los, leg dein Ohr auf die Schiene [G] der Geschichte.
You're just a [D] part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, [Em] you won't know.
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you're never,
ever, never, ever gonna know [Em] anything.
It's connected [A] to anything, [G] it's connected to anything, [A] it's connected to anything.
[Em]
It's you is all, [Bm] and all is [Em] you, it's you is all, and all is you, it's you is all, anything,
anything, [G] anything.
[N]
Key:
G
Em
A
D
Bm
G
Em
A
[Em] _ [G] _ _ [A] _ _ _ [Em] _ _
_ [G] _ _ [A] _ _ _ [G] Viele Menschen schrecken zurück, wenn sie [A] Geschichte hören.
Geschichte [G] für langweilige Stunden pro Woche in der Schule oder was das lange [A] her ist oder
immer ohne ein passiert.
[G] 1973, _ Geburtsjahr, wichtig [A] für mich als auch geschichtlich, denn da wurde gar das die CIA
[G] ne Ruhe wahr.
Chile, Attentat, viele Tote, [Em] Allende starb, tragisch statt tragender Mann der UNITA popular.
[G] CIA, Chile ist [A] amerikanisch, Victor Jara [G] sang in Spanisch, seine Stimme mahnt, ich vergess
die Toten, ich vergess die [Em] Diktatur des Boten, ich 1973.
_ [G]
Meine Mutter fresste, gebar und lieb mich, trägt mich [Em] an der Bruststilz und liebt mich,
indessen Mutter [G] mit Sohn in Kambodja den Schuss [Em] zu Spitza, er wär wie ich jetzt [G] 23. _
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, _ [A] you won't [Em] know. _
[G] You're just a part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
Ich [Em] war ein ABC-Schütze in der Zeit um [G] 80, man [A] las von ABC-Geschützen in der Zeitung,
ein Streit im [G] Fachziel um Europa, gewählt das Schlachtfeld um die Macht auf [Em] der Welt,
euer Opa dacht vielleicht an damals, als dass er sich auf die Straße stellt, 83, [G] Angst macht
sich frei, drei [A] Jahre spät der Tschernobyl, sowieso sowieso, wie dem der [G] noch Atomstrom
will, kennt ihr die Bilder der missbildeten [A] Babys durch Chemie, kennt ihr die Willen der
[G] Millionäre aus der Industrie, wir spielten draußen Fußball als der [Em] erste Regen kam,
es ist ein Zufall, dass wir aus ner anderen Gegend fahren, ich denk an [G] Kurdistan, Chalaba,
in [Em] mir pricht was, nach nem halben Jahrhundert, [G] tötet wieder deutsches Gift, das_
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, _ [Em] you won't know. _
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
[Em] Wir waren 80, [G] Antifas mit [A] Intifada Schal und Army Parke, Andi war's der in der Nacht an
[Em] die Wand in der Schule [G] malte, gemeint die [A] Intervention im Irak, die in der Tat viele
Menschen [G] mit dem Leben zahlten, Andi sei Kroate, der sein Land [A] verraten meint sein Vater, weil
er lieber sprühte als an [G] Handgranaten töten übte, nur unsere Herzen blühten für die
Rights in [A] US-Städten, unsere Wunderkerzen blühten [G] für Asyl auf Flichterketten und
Asopsis wichtig hätten, unter uns die [Em] Brandstifter auf WLAFang, ich weiß was Tracy Chapman, Firma Lila, sang.
Lass uns los, leg dein Ohr auf die Schiene [G] der Geschichte. _
You're just a [D] part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, _ [Em] you won't know. _ _
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you're never,
ever, never, ever gonna know [Em] anything.
It's connected [A] to anything, [G] it's connected to anything, [A] it's connected to anything.
[Em] _
It's you is all, [Bm] and all is [Em] you, it's you is all, and all is you, it's you is all, anything,
anything, [G] anything.
_ _ [N] _
_ [G] _ _ [A] _ _ _ [G] Viele Menschen schrecken zurück, wenn sie [A] Geschichte hören.
Geschichte [G] für langweilige Stunden pro Woche in der Schule oder was das lange [A] her ist oder
immer ohne ein passiert.
[G] 1973, _ Geburtsjahr, wichtig [A] für mich als auch geschichtlich, denn da wurde gar das die CIA
[G] ne Ruhe wahr.
Chile, Attentat, viele Tote, [Em] Allende starb, tragisch statt tragender Mann der UNITA popular.
[G] CIA, Chile ist [A] amerikanisch, Victor Jara [G] sang in Spanisch, seine Stimme mahnt, ich vergess
die Toten, ich vergess die [Em] Diktatur des Boten, ich 1973.
_ [G]
Meine Mutter fresste, gebar und lieb mich, trägt mich [Em] an der Bruststilz und liebt mich,
indessen Mutter [G] mit Sohn in Kambodja den Schuss [Em] zu Spitza, er wär wie ich jetzt [G] 23. _
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, _ [A] you won't [Em] know. _
[G] You're just a part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
Ich [Em] war ein ABC-Schütze in der Zeit um [G] 80, man [A] las von ABC-Geschützen in der Zeitung,
ein Streit im [G] Fachziel um Europa, gewählt das Schlachtfeld um die Macht auf [Em] der Welt,
euer Opa dacht vielleicht an damals, als dass er sich auf die Straße stellt, 83, [G] Angst macht
sich frei, drei [A] Jahre spät der Tschernobyl, sowieso sowieso, wie dem der [G] noch Atomstrom
will, kennt ihr die Bilder der missbildeten [A] Babys durch Chemie, kennt ihr die Willen der
[G] Millionäre aus der Industrie, wir spielten draußen Fußball als der [Em] erste Regen kam,
es ist ein Zufall, dass wir aus ner anderen Gegend fahren, ich denk an [G] Kurdistan, Chalaba,
in [Em] mir pricht was, nach nem halben Jahrhundert, [G] tötet wieder deutsches Gift, das_
You're just a [D] part of it, so get [A] to the [Em] heart of it, cause if you don't [G] go, _ [Em] you won't know. _
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you never ever
never ever gonna know.
[Em] Wir waren 80, [G] Antifas mit [A] Intifada Schal und Army Parke, Andi war's der in der Nacht an
[Em] die Wand in der Schule [G] malte, gemeint die [A] Intervention im Irak, die in der Tat viele
Menschen [G] mit dem Leben zahlten, Andi sei Kroate, der sein Land [A] verraten meint sein Vater, weil
er lieber sprühte als an [G] Handgranaten töten übte, nur unsere Herzen blühten für die
Rights in [A] US-Städten, unsere Wunderkerzen blühten [G] für Asyl auf Flichterketten und
Asopsis wichtig hätten, unter uns die [Em] Brandstifter auf WLAFang, ich weiß was Tracy Chapman, Firma Lila, sang.
Lass uns los, leg dein Ohr auf die Schiene [G] der Geschichte. _
You're just a [D] part of it, so get [Em] to the heart of it, cause if you don't [G] go, _ [Em] you won't know. _ _
[G] You're just a part of [Em] it, so get to the heart of it, cause if you don't [G] go, you're never,
ever, never, ever gonna know [Em] anything.
It's connected [A] to anything, [G] it's connected to anything, [A] it's connected to anything.
[Em] _
It's you is all, [Bm] and all is [Em] you, it's you is all, and all is you, it's you is all, anything,
anything, [G] anything.
_ _ [N] _