Chords for Wann wird's mal wieder richtig Sommer
Tempo:
81.3 bpm
Chords used:
A
D
G
Bm
F#m
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[D]
[Em] [A] [G] [D] Lalalalalalalala
[G] [A] [D]
Wir brauchten [A] früher keine [D] große Reise, [Bm] Wir wurden braun [G] auf Borkum und [A] auf Sylt,
[D] Doch heute sind [A] die brauen nur [Bm] noch weise, [Em] Denn hier wird man [B] ja doch [A] nur [D] tiefgekühlt.
[F#] [Bm] Ja, vroeger kaapt's nog hitzevrij,
[F#m] Das vrijbad war schon auf im Mai.
[A] Ich saß bis in die Nacht vor [E] unserem Haus.
[Bm] Da hatten wir noch [F#m] Sonnenbrand
Und riesenquallen an dem [A] Strand und Eis
[G] Und jeder [A] Schutzman zog die [D] Jacke aus.
[G] Wann [A] wird's mal wieder [D] richtig Sommer?
[G] Eenzamer wie er vroeger [A] eenmaal war.
[D] Ja, met zonneschijn van [A] juni [Bm] bis [D] september
[G] En niet zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar.
En wat we daar [G] voor [D] hitzewellen hadden,
[G]
Pulloverfabrikanten [A] gingen een.
[A] [D] Daar gaf het bis [A] toe [G] vierzig grad in [Bm] schatten.
[Em] We moesten [D] met de water spaarsam zijn.
[Bm] De zon knalde in's [F#m] gezicht,
Daar brauchte man die sauna niet.
[A] Een schaap war damals vroeg, wenn [E] man es schoor.
[Bm] Es war hier wie in Afrika,
Wer [F#m] durfte, machte FKK.
En [A] Afrika, nog hoit, hoit zoemen [A] alle mukken [D] laut in koor.
[G]
Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
[Bm]
Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
[D] Ja, met zonneschijn [A] van [Bm] juni bis september
[D] En niet [G] zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar.
[A]
[G] [D] [Em] [A] [D]
De winter was de [A] reinval [E] van het [D] jaarhonderd.
[Bm] Maar over [G] duizend meter [A] gaf het snee.
[G] [D] Mijn milfman zegt, dit [A] klimaat [Bm] hier, wie wondert.
[G] Want de schuld daarvan is [A] alleen de [D] SPD.
[Bm] Ik vind dat het een beetje [F#m] ver gaat,
Maar snel is het weer woensdag.
[A] En wie van ons denkt daar niet [E] dauernd aan?
[Bm] Trots allem geloof ik [F#m] onbeeerd,
Dat onze wetter besser werd,
[A] Nurman, [G] en deze [A] vraag gaat ons [D] alle aan.
[G] Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
[Bm] Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
Ja, [D] met [Em] zonneschijn van [D] juni [Bm] bis september
[D] En [G] niet zo nass en [A] zo Siberisch wie in het [D] laatste jaar.
[Em] [A] [G] [D] Lalalalalalalala
[G] [A] [D]
Wir brauchten [A] früher keine [D] große Reise, [Bm] Wir wurden braun [G] auf Borkum und [A] auf Sylt,
[D] Doch heute sind [A] die brauen nur [Bm] noch weise, [Em] Denn hier wird man [B] ja doch [A] nur [D] tiefgekühlt.
[F#] [Bm] Ja, vroeger kaapt's nog hitzevrij,
[F#m] Das vrijbad war schon auf im Mai.
[A] Ich saß bis in die Nacht vor [E] unserem Haus.
[Bm] Da hatten wir noch [F#m] Sonnenbrand
Und riesenquallen an dem [A] Strand und Eis
[G] Und jeder [A] Schutzman zog die [D] Jacke aus.
[G] Wann [A] wird's mal wieder [D] richtig Sommer?
[G] Eenzamer wie er vroeger [A] eenmaal war.
[D] Ja, met zonneschijn van [A] juni [Bm] bis [D] september
[G] En niet zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar.
En wat we daar [G] voor [D] hitzewellen hadden,
[G]
Pulloverfabrikanten [A] gingen een.
[A] [D] Daar gaf het bis [A] toe [G] vierzig grad in [Bm] schatten.
[Em] We moesten [D] met de water spaarsam zijn.
[Bm] De zon knalde in's [F#m] gezicht,
Daar brauchte man die sauna niet.
[A] Een schaap war damals vroeg, wenn [E] man es schoor.
[Bm] Es war hier wie in Afrika,
Wer [F#m] durfte, machte FKK.
En [A] Afrika, nog hoit, hoit zoemen [A] alle mukken [D] laut in koor.
[G]
Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
[Bm]
Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
[D] Ja, met zonneschijn [A] van [Bm] juni bis september
[D] En niet [G] zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar.
[A]
[G] [D] [Em] [A] [D]
De winter was de [A] reinval [E] van het [D] jaarhonderd.
[Bm] Maar over [G] duizend meter [A] gaf het snee.
[G] [D] Mijn milfman zegt, dit [A] klimaat [Bm] hier, wie wondert.
[G] Want de schuld daarvan is [A] alleen de [D] SPD.
[Bm] Ik vind dat het een beetje [F#m] ver gaat,
Maar snel is het weer woensdag.
[A] En wie van ons denkt daar niet [E] dauernd aan?
[Bm] Trots allem geloof ik [F#m] onbeeerd,
Dat onze wetter besser werd,
[A] Nurman, [G] en deze [A] vraag gaat ons [D] alle aan.
[G] Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
[Bm] Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
Ja, [D] met [Em] zonneschijn van [D] juni [Bm] bis september
[D] En [G] niet zo nass en [A] zo Siberisch wie in het [D] laatste jaar.
Key:
A
D
G
Bm
F#m
A
D
G
[D] _ _ _ _ _ _ _ _
[Em] _ _ [A] _ _ [G] _ [D] Lalalalalalalala _
[G] _ [A] _ [D] _ _ _ _ _ _
_ Wir brauchten [A] früher keine [D] große Reise, _ [Bm] Wir wurden braun [G] auf Borkum und [A] auf Sylt,
_ [D] Doch heute sind [A] die brauen nur [Bm] noch weise, _ [Em] Denn hier wird man [B] ja doch [A] nur [D] tiefgekühlt.
_ [F#] [Bm] Ja, vroeger kaapt's nog hitzevrij,
[F#m] Das vrijbad war schon auf im Mai.
[A] Ich saß bis in die Nacht vor [E] unserem Haus.
_ [Bm] Da hatten wir noch [F#m] Sonnenbrand
Und riesenquallen an dem [A] Strand und Eis
[G] Und jeder [A] Schutzman zog die [D] Jacke aus.
_ _ [G] Wann [A] wird's mal wieder [D] richtig Sommer?
_ _ [G] Eenzamer wie er vroeger [A] eenmaal war.
_ [D] Ja, met zonneschijn van [A] juni [Bm] bis [D] september
[G] En niet zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar.
_ _ _ _ _ _ En wat we daar [G] voor [D] hitzewellen hadden,
_ _ [G] _
_ Pulloverfabrikanten [A] gingen een.
_ _ [A] [D] Daar gaf het bis [A] toe [G] vierzig grad in [Bm] schatten.
_ [Em] We moesten [D] met de water spaarsam zijn.
_ [Bm] De zon knalde in's [F#m] gezicht,
Daar brauchte man die sauna niet.
[A] Een schaap war damals vroeg, wenn [E] man es schoor.
_ [Bm] Es war hier wie in Afrika,
Wer [F#m] durfte, machte FKK.
En [A] Afrika, nog hoit, hoit zoemen [A] alle mukken [D] laut in koor.
_ [G]
Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
_ _ [Bm]
Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
_ [D] Ja, met zonneschijn [A] van [Bm] juni bis september
[D] En niet [G] zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar. _ _ _
_ _ _ _ _ _ [A] _ _
[G] _ _ [D] _ _ [Em] _ [A] _ [D] _ _
_ _ _ _ _ De winter was de [A] reinval [E] van het [D] jaarhonderd.
_ [Bm] Maar over [G] duizend meter [A] gaf het snee.
_ _ [G] [D] Mijn milfman zegt, dit [A] klimaat [Bm] hier, wie wondert.
_ [G] Want de schuld daarvan is [A] alleen de [D] SPD.
_ _ [Bm] Ik vind dat het een beetje [F#m] ver gaat,
Maar snel is het weer woensdag.
[A] En wie van ons denkt daar niet [E] dauernd aan?
_ [Bm] Trots allem geloof ik [F#m] onbeeerd,
Dat onze wetter besser werd,
[A] Nurman, [G] en deze [A] vraag gaat ons [D] alle aan.
_ _ _ [G] Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
_ _ [Bm] Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
Ja, [D] met [Em] zonneschijn van [D] juni [Bm] bis september
[D] En [G] niet zo nass en [A] zo Siberisch wie in het [D] laatste jaar. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Em] _ _ [A] _ _ [G] _ [D] Lalalalalalalala _
[G] _ [A] _ [D] _ _ _ _ _ _
_ Wir brauchten [A] früher keine [D] große Reise, _ [Bm] Wir wurden braun [G] auf Borkum und [A] auf Sylt,
_ [D] Doch heute sind [A] die brauen nur [Bm] noch weise, _ [Em] Denn hier wird man [B] ja doch [A] nur [D] tiefgekühlt.
_ [F#] [Bm] Ja, vroeger kaapt's nog hitzevrij,
[F#m] Das vrijbad war schon auf im Mai.
[A] Ich saß bis in die Nacht vor [E] unserem Haus.
_ [Bm] Da hatten wir noch [F#m] Sonnenbrand
Und riesenquallen an dem [A] Strand und Eis
[G] Und jeder [A] Schutzman zog die [D] Jacke aus.
_ _ [G] Wann [A] wird's mal wieder [D] richtig Sommer?
_ _ [G] Eenzamer wie er vroeger [A] eenmaal war.
_ [D] Ja, met zonneschijn van [A] juni [Bm] bis [D] september
[G] En niet zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar.
_ _ _ _ _ _ En wat we daar [G] voor [D] hitzewellen hadden,
_ _ [G] _
_ Pulloverfabrikanten [A] gingen een.
_ _ [A] [D] Daar gaf het bis [A] toe [G] vierzig grad in [Bm] schatten.
_ [Em] We moesten [D] met de water spaarsam zijn.
_ [Bm] De zon knalde in's [F#m] gezicht,
Daar brauchte man die sauna niet.
[A] Een schaap war damals vroeg, wenn [E] man es schoor.
_ [Bm] Es war hier wie in Afrika,
Wer [F#m] durfte, machte FKK.
En [A] Afrika, nog hoit, hoit zoemen [A] alle mukken [D] laut in koor.
_ [G]
Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
_ _ [Bm]
Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
_ [D] Ja, met zonneschijn [A] van [Bm] juni bis september
[D] En niet [G] zo nass en zo [A] Siberisch wie in het laatste [D] jaar. _ _ _
_ _ _ _ _ _ [A] _ _
[G] _ _ [D] _ _ [Em] _ [A] _ [D] _ _
_ _ _ _ _ De winter was de [A] reinval [E] van het [D] jaarhonderd.
_ [Bm] Maar over [G] duizend meter [A] gaf het snee.
_ _ [G] [D] Mijn milfman zegt, dit [A] klimaat [Bm] hier, wie wondert.
_ [G] Want de schuld daarvan is [A] alleen de [D] SPD.
_ _ [Bm] Ik vind dat het een beetje [F#m] ver gaat,
Maar snel is het weer woensdag.
[A] En wie van ons denkt daar niet [E] dauernd aan?
_ [Bm] Trots allem geloof ik [F#m] onbeeerd,
Dat onze wetter besser werd,
[A] Nurman, [G] en deze [A] vraag gaat ons [D] alle aan.
_ _ _ [G] Wann [A] werd's mal weer [D] richting zommer?
_ _ [Bm] Eenzamer [G] wie er vroeger [A] eenmaal war.
Ja, [D] met [Em] zonneschijn van [D] juni [Bm] bis september
[D] En [G] niet zo nass en [A] zo Siberisch wie in het [D] laatste jaar. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _