Chords for Steve Waring - Les Grenouilles
Tempo:
86.55 bpm
Chords used:
C#m
F#m
C#
G#
A#
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[C#] [G#] [C#]
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
[C#m] Il était une fois, un petit garçon qui aimait se promener dans la campagne.
[F#m] Un bel après-midi, il allait vers les [C#m] marécages, où le sol pleure sur la terre.
Et l'air est tout mouillé, [F#m] et la mousse qui descendait si près ressemble [C#m] à un monstre à l'œil maussade.
[G#] Juste à l'endroit où [C#m] vivent les grenouilles.
Et bien, ce petit [F#m] garçon s'assoit sur un tronc d'arbre, [C#m] et il écoute les grenouilles.
D'abord, elles ne parlent que le langage des grenouilles, quoi.
Quelques-unes disent « trrr, trrr [F#m] », et les autres « rrra, rrra, rrra, rrra, rrra, rrra ».
[C#m] Et les plus grosses faisaient « chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii
[G#] ».
Et même quelques fois en entend « chii ».
[C#m] Bientôt, il ferme les yeux pour mieux entendre, et il [F#m] écoute encore les grenouilles.
Et il découvre qu'elles ne parlent plus le langage des grenouilles, non seulement le [C#m] langage des gens.
Il y en avait [F#m] une qui disait [A#] « où es-tu, [F#m] où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu [C#m] ?
»
Et une autre qui lui répond « suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici [F#m] ».
Et encore une autre qui demande « où ça, où ça, où ça, où ça ?
[C#m] ».
Et un vieux crapaud qui lui dit « dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la [G#] boue ».
Et un très vieux grand-père qui chantait presque « enlève-le, enlève-le [C#m] ».
Et une petite grenouille, elle dit « je peux pas, je peux pas, je peux pas, je peux pas ».
Et puis, le chat de la [F#m] tribu, avec les yeux gros et verts, il sort de [C#m] l'eau et il dit « [C#] bouuuu ».
[F#] Et toutes [F#m] les grenouilles sautent dans l'eau et elles nagent au loin au faisan.
[C#m] [C#]
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
[C#m] Il était une fois, un petit garçon qui aimait se promener dans la campagne.
[F#m] Un bel après-midi, il allait vers les [C#m] marécages, où le sol pleure sur la terre.
Et l'air est tout mouillé, [F#m] et la mousse qui descendait si près ressemble [C#m] à un monstre à l'œil maussade.
[G#] Juste à l'endroit où [C#m] vivent les grenouilles.
Et bien, ce petit [F#m] garçon s'assoit sur un tronc d'arbre, [C#m] et il écoute les grenouilles.
D'abord, elles ne parlent que le langage des grenouilles, quoi.
Quelques-unes disent « trrr, trrr [F#m] », et les autres « rrra, rrra, rrra, rrra, rrra, rrra ».
[C#m] Et les plus grosses faisaient « chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii
[G#] ».
Et même quelques fois en entend « chii ».
[C#m] Bientôt, il ferme les yeux pour mieux entendre, et il [F#m] écoute encore les grenouilles.
Et il découvre qu'elles ne parlent plus le langage des grenouilles, non seulement le [C#m] langage des gens.
Il y en avait [F#m] une qui disait [A#] « où es-tu, [F#m] où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu [C#m] ?
»
Et une autre qui lui répond « suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici [F#m] ».
Et encore une autre qui demande « où ça, où ça, où ça, où ça ?
[C#m] ».
Et un vieux crapaud qui lui dit « dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la [G#] boue ».
Et un très vieux grand-père qui chantait presque « enlève-le, enlève-le [C#m] ».
Et une petite grenouille, elle dit « je peux pas, je peux pas, je peux pas, je peux pas ».
Et puis, le chat de la [F#m] tribu, avec les yeux gros et verts, il sort de [C#m] l'eau et il dit « [C#] bouuuu ».
[F#] Et toutes [F#m] les grenouilles sautent dans l'eau et elles nagent au loin au faisan.
[C#m] [C#]
Key:
C#m
F#m
C#
G#
A#
C#m
F#m
C#
[C#] _ _ _ [G#] _ _ _ [C#] _ _
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
_ _ _ [C#m] _ _ _ Il était une fois, un petit garçon qui aimait se promener dans la campagne. _ _
[F#m] Un bel après-midi, il allait vers les [C#m] marécages, où le sol pleure sur la terre.
Et l'air est tout mouillé, [F#m] et la mousse qui descendait si près ressemble [C#m] à un monstre à l'œil maussade.
[G#] _ Juste à l'endroit où [C#m] vivent les grenouilles. _
Et bien, ce petit [F#m] garçon s'assoit sur un tronc d'arbre, [C#m] et il écoute les grenouilles.
D'abord, elles ne parlent que le langage des grenouilles, quoi.
Quelques-unes disent « trrr, trrr _ _ _ [F#m] », et les autres « rrra, rrra, rrra, rrra, rrra, rrra ».
[C#m] Et les plus grosses faisaient « chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii _
[G#] ».
Et même quelques fois en entend « _ _ _ _ chii ».
[C#m] _ Bientôt, il ferme les yeux pour mieux entendre, et il [F#m] écoute encore les grenouilles.
Et il découvre qu'elles ne parlent plus le langage des grenouilles, non seulement le [C#m] langage des gens.
Il y en avait [F#m] une qui disait [A#] « où es-tu, [F#m] où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu [C#m] ?
»
Et une autre qui lui répond « suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici [F#m] ».
Et encore une autre qui demande « où ça, _ où ça, où ça, où ça ?
[C#m] ».
Et un vieux crapaud qui lui dit « dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la [G#] boue ».
Et un très vieux grand-père qui chantait presque « _ _ _ enlève-le, _ _ _ _ _ enlève-le [C#m] ».
Et une petite grenouille, elle dit « je peux pas, je peux pas, je peux pas, je peux pas _ ».
Et puis, le chat de la [F#m] tribu, avec les yeux gros et verts, il sort de [C#m] l'eau et il dit « [C#] bouuuu ».
_ [F#] _ _ Et toutes [F#m] les grenouilles sautent dans l'eau et elles nagent au loin au faisan.
[C#m] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [C#] _
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
Chinga-pangla, chinga-pangla, chinga-pangla, baby!
_ _ _ [C#m] _ _ _ Il était une fois, un petit garçon qui aimait se promener dans la campagne. _ _
[F#m] Un bel après-midi, il allait vers les [C#m] marécages, où le sol pleure sur la terre.
Et l'air est tout mouillé, [F#m] et la mousse qui descendait si près ressemble [C#m] à un monstre à l'œil maussade.
[G#] _ Juste à l'endroit où [C#m] vivent les grenouilles. _
Et bien, ce petit [F#m] garçon s'assoit sur un tronc d'arbre, [C#m] et il écoute les grenouilles.
D'abord, elles ne parlent que le langage des grenouilles, quoi.
Quelques-unes disent « trrr, trrr _ _ _ [F#m] », et les autres « rrra, rrra, rrra, rrra, rrra, rrra ».
[C#m] Et les plus grosses faisaient « chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii, chii _
[G#] ».
Et même quelques fois en entend « _ _ _ _ chii ».
[C#m] _ Bientôt, il ferme les yeux pour mieux entendre, et il [F#m] écoute encore les grenouilles.
Et il découvre qu'elles ne parlent plus le langage des grenouilles, non seulement le [C#m] langage des gens.
Il y en avait [F#m] une qui disait [A#] « où es-tu, [F#m] où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu, où es-tu [C#m] ?
»
Et une autre qui lui répond « suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici, suis-ici [F#m] ».
Et encore une autre qui demande « où ça, _ où ça, où ça, où ça ?
[C#m] ».
Et un vieux crapaud qui lui dit « dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la boue, dans la [G#] boue ».
Et un très vieux grand-père qui chantait presque « _ _ _ enlève-le, _ _ _ _ _ enlève-le [C#m] ».
Et une petite grenouille, elle dit « je peux pas, je peux pas, je peux pas, je peux pas _ ».
Et puis, le chat de la [F#m] tribu, avec les yeux gros et verts, il sort de [C#m] l'eau et il dit « [C#] bouuuu ».
_ [F#] _ _ Et toutes [F#m] les grenouilles sautent dans l'eau et elles nagent au loin au faisan.
[C#m] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [C#] _