Chords for Sebas Enemen - Historiette de Brazzaville

Tempo:
106.4 bpm
Chords used:

F

C

Bb

Gm

E

Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Show Tuner
Sebas Enemen - Historiette de Brazzaville chords
Start Jamming...
[C] [F] Oh Brazzaville, que tu es belle [Bb] ma chérie, je [C] t'aimerai toute ma vie, [F] oh Brazzaville.
En saison sèche, tu es grise, [Bb]
Brazzaville, [C] mais une brise suffit pour te [F] rendre plus belle.
Quand il pleut, nous marchons [Bb] dans les mars, [C] mais jamais je ne dirai que [F] j'en ai marre.
Car Brazzaville, Brazzaville, à la [Bb] verte saison, quelle [C] belle parure fait des dorures des [F]
flamboyants.
Brazzaville, [Bb] quelle belle verdure que [C] la nature, les gars, attape aux [F]
géniturs.
Ma québé-québé est la clé [Bb] de la ville, [C] ma Congo veille [E] toujours [F] sur le Congo.
Photo, photo, de soutien de [Bb] ses potos, [C] Mbongali, Boamadou, coure [F] jusqu'à la ligne.
Et Wendé, hospitalier, [Bb] accueille tout le monde, [C] Talandai, le Nafi, s'il veut qu [F]'on le regarde.
Kantan, qui loue, qui veille [Bb] comme un vieux loup, [C] Dengamaba, Alandiri, [F] chante les filous.
Oh Brazzaville, que tu es [Bb] belle, ma chérie, je [C] t'aimerai toute ma vie.
[F] Oh Brazzaville, [Fm] [Bb]
[C] [F]
[Bb]
[E] [C] [F]
quelle joie immense de vivre dans [Bb] cette capitale, [Gm] même quand [C] on n'est pas détenteur [F] du capital.
Pourvu que même ceux qui se trouvent [Bb] dans la misère, [Gm] se disent que [C] malgré tout ce n'est [F] pas la galère.
Le français pas ne servent en plus [Bb] que des talents, [C] les citadins ont l'estomac [F] sous les talons.
Brazzaville, [Bb] tu n'es pas une mine, [Gm] mais ta bonne ligne défie toujours [F] toutes les familles.
Brazzaville, [Bb] quelle belle allure, quand le [C] Congo reflète le bleu [F] du ciel azur.
Au frépiscule, nous ceux qui [Bb] redoutent les ennuis, [C] rentrons chez eux bien avant qu'il [F] ne fasse nuit.
J'ai notre tangule ainsi que tous [Bb] les somnambules, [Gm] préfère se promener que de [F] coincer la bulle.
Transformons barres et buvettes en [Gm] vrais bas de canal, certains [C] givrognants sortent souvent [F] les pieds bancals.
Et du tuban, ils tombent parfois dans [Bb] des caniveaux, [Gm] où on les trouve [C] allongés comme [F] dans des cabots.
Le lendemain, ils ont le corps [Bb]
endolori, [E] comme s'ils avaient [C] été cloués [F] au pindori.
Les délinquants, qui sont surpris [Bb] par la police, regardent [C] souvent leur domicile [F] à peau moins lisse.
Brazzaville, t'es la ville [Bb] des Hédonistes, [C] mais ne [Gm] deviens jamais la ville [F] des égoïstes.
Oh Brazzaville, que tu es [Bb] belle, ma chérie, [C] je t'aimerai toute ma vie.
[F] Oh Brazzaville !
[Gm]
[C] [F]
[Gm]
[C] [F]
En 93 et 94, [Bb]
Brazzaville, t [C]'écrivit la page la plus ville [F] pour une ville.
Tes enfants s'agent, transformés en [Bb] chiens enragés, ce mur [C] t'a sans peu déchiré, [F] à qui mieux mieux ?
La main de Dieu, tel un déni [Bb] sexe machina, [C] arrête à la machine [E] infernale de [F] la mort.
Brazzaville, [Bb] ville capitale [Gm] de la EF, de la France, [F] livrée du Congo.
Apprends-nous [Bb] à nous aimer et à [C] bâtir une [Gm] nation [F] libre et prospère.
Brazzaville, [Bb] symbole de la paix, rassemble-nous [C] pour chanter pas [F] de chemine périsse.
Oh Brazzaville, que tu es belle, [Bb] ma chérie, je t [C]'aimerai toute ma vie.
Oh [F]
Brazzaville !
En saisons sèches, tu es [Bb] grise Brazzaville, mais [C] une brise suffit pour te rendre [F] plus belle.
Quand il pleut, nous marchons [Bb] dans les mars, [C] mais jamais je ne dirai que j [F]'en ai marre.
Car Brazzaville, Brazzaville, à la verte [Bb]
saison, quelle [C] belle parure fait [Gm] des dorures des [F]
flamboyants.
Brazzaville, quelle [Bb] belle verdure que [C] la nature les garde à ta [F]
progéniture.
Ma kélé-kélé est la clé [Bb] de la ville, ma [C] Congo veille toujours sur [F] le Congo.
Poto-poto, de soutien de [Bb] ce poteau, [Gm] [C] Mungali, Guamadou, coure jusqu [F]'à la ligne.
Et Wenzé, hospitalier, accueille [Bb] tout le monde, [C] talandai le narcissique quand [F] le regarde.
Quand un filou y veille [Bb] comme un vieux loup, [C] donna-moi-bas à l'ingénieur, il chante [F] les filous.
Oh Brazzaville, que tu es belle, [Bb] ma chérie, je [C] t'aimerai toute ma vie.
Oh [F]
Brazzaville !
[Fm] [Bb] [G] [C] [F]
[Bb]
Key:  
F
134211111
C
3211
Bb
12341111
Gm
123111113
E
2311
F
134211111
C
3211
Bb
12341111
Show All Diagrams
Chords
NotesBeta
Download PDF
Download Midi
Edit This Version
Hide Lyrics Hint
[C] _ [F] _ Oh Brazzaville, que tu es belle [Bb] ma chérie, je [C] t'aimerai toute ma vie, [F] oh Brazzaville.
En saison sèche, tu es grise, [Bb]
Brazzaville, _ [C] mais une brise suffit pour te [F] rendre plus belle.
Quand il pleut, nous marchons [Bb] dans les mars, [C] mais jamais je ne dirai que [F] j'en ai marre.
Car Brazzaville, Brazzaville, à la [Bb] verte saison, quelle [C] belle parure fait des dorures des [F]
flamboyants.
_ _ Brazzaville, _ [Bb] quelle belle verdure que [C] la nature, les gars, attape aux [F] _
géniturs.
Ma québé-québé est la clé [Bb] de la ville, _ [C] ma Congo veille [E] toujours [F] sur le Congo.
Photo, _ photo, de soutien de [Bb] ses potos, _ [C] Mbongali, Boamadou, coure [F] jusqu'à la ligne.
Et Wendé, hospitalier, [Bb] accueille tout le monde, _ [C] Talandai, le Nafi, s'il veut qu [F]'on le regarde.
_ Kantan, qui loue, qui veille [Bb] comme un vieux loup, _ [C] Dengamaba, Alandiri, [F] chante les filous.
_ Oh Brazzaville, que tu es [Bb] belle, ma chérie, je [C] t'aimerai toute ma vie.
[F] Oh Brazzaville, _ _ _ _ [Fm] _ [Bb] _
_ _ _ [C] _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ _ [Bb] _
_ _ [E] _ [C] _ _ _ _ [F] _
_ _ quelle joie immense de vivre dans [Bb] cette capitale, [Gm] même quand [C] on n'est pas détenteur [F] du capital.
Pourvu que même ceux qui se trouvent [Bb] dans la _ misère, [Gm] se disent que [C] malgré tout ce n'est [F] pas la galère.
Le français pas ne servent en plus [Bb] que des talents, _ [C] les citadins ont l'estomac [F] sous les talons.
_ _ Brazzaville, [Bb] tu n'es pas une mine, _ [Gm] mais ta bonne ligne défie toujours [F] toutes les familles.
_ Brazzaville, _ [Bb] quelle belle allure, quand le [C] Congo reflète le bleu [F] du ciel azur.
Au frépiscule, nous ceux qui [Bb] redoutent les ennuis, _ [C] rentrons chez eux bien avant qu'il [F] ne fasse nuit.
_ J'ai notre tangule ainsi que tous [Bb] les somnambules, [Gm] préfère se promener que de [F] coincer la bulle.
Transformons barres et buvettes en [Gm] vrais bas de canal, _ certains [C] givrognants sortent souvent [F] les pieds bancals.
Et du tuban, ils tombent parfois dans [Bb] des caniveaux, _ [Gm] où on les trouve [C] allongés comme [F] dans des cabots.
Le lendemain, ils ont le corps [Bb]
endolori, _ [E] comme s'ils avaient [C] été cloués [F] au pindori.
_ Les délinquants, qui sont surpris [Bb] par la police, regardent [C] souvent leur domicile [F] à peau moins lisse.
_ Brazzaville, t'es la ville [Bb] des Hédonistes, [C] mais ne [Gm] deviens jamais la ville [F] des égoïstes.
Oh Brazzaville, que tu es [Bb] belle, ma chérie, _ [C] je t'aimerai toute ma vie.
[F] Oh Brazzaville !
_ _ _ _ [Gm] _
_ _ _ _ _ [C] _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ _ [Gm] _
_ _ _ [C] _ _ _ _ [F] _
_ En 93 et 94, [Bb] _
Brazzaville, t [C]'écrivit la page la plus ville [F] pour une ville.
_ Tes enfants s'agent, transformés en [Bb] chiens _ enragés, ce mur [C] t'a sans peu déchiré, [F] à qui mieux mieux ?
La main de Dieu, tel un déni [Bb] sexe machina, _ _ [C] arrête à la machine [E] infernale de [F] la mort.
_ _ Brazzaville, [Bb] ville capitale [Gm] de la EF, de la France, [F] livrée du Congo.
_ _ Apprends-nous [Bb] à nous aimer et à [C] bâtir une [Gm] nation [F] libre et _ prospère.
Brazzaville, _ [Bb] symbole de la paix, rassemble-nous [C] pour chanter pas [F] de chemine périsse.
Oh Brazzaville, que tu es belle, [Bb] ma chérie, _ je t [C]'aimerai toute ma vie.
Oh [F]
Brazzaville !
En saisons sèches, tu es [Bb] grise Brazzaville, mais [C] une brise suffit pour te rendre [F] plus belle.
_ Quand il pleut, nous marchons [Bb] dans les mars, [C] mais jamais je ne dirai que j [F]'en ai marre.
Car Brazzaville, Brazzaville, à la verte [Bb]
saison, quelle [C] belle parure fait [Gm] des dorures des [F]
flamboyants.
_ _ Brazzaville, quelle [Bb] belle verdure que [C] la nature les garde à ta [F]
progéniture.
Ma kélé-kélé est la clé [Bb] de la ville, ma [C] Congo veille toujours sur [F] le Congo.
_ Poto-poto, de soutien de [Bb] ce poteau, [Gm] [C] Mungali, Guamadou, coure jusqu [F]'à la ligne.
Et Wenzé, hospitalier, accueille [Bb] tout le monde, _ [C] talandai le narcissique quand [F] le regarde.
Quand un filou y veille [Bb] comme un vieux loup, _ [C] donna-moi-bas à l'ingénieur, il chante [F] les _ filous.
Oh Brazzaville, que tu es belle, [Bb] ma chérie, je [C] t'aimerai toute ma vie.
Oh [F]
Brazzaville !
_ _ _ _ [Fm] _ [Bb] _ _ _ [G] _ [C] _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ _ [Bb] _