Chords for Riccardo Cocciante – Entrevista + Bella Sin Alma (En Vivo en Chile para "Aplauso", 1980) HQ
Tempo:
78.825 bpm
Chords used:
C
G
F
D
A
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[N]
¿Cómo
se dice?
Siéntate en italiano.
Siéditi.
¿Cómo
va Ricardo?
¿Bien?
Bien.
¿Cómo
está la voz?
No mal.
¿Cómo
haces para cantar con tanta fuerza?
Con tanta fuerza.
Es porque yo canto cuando era un niño, así.
Desde pequeño.
Siempre.
Cuéntanos Ricardo, ¿dónde
has nacido tú?
¿Es
verdad que has nacido? En Vietnam.
¿En
Vietnam?
Sí.
¿Es
verdad?
No, de verdad.
¿Es
verdad?
Es verdad.
Pero yo no soy vietnamita.
No eres vietnamita.
¿Tus
padres?
Mi padre es italiano, mi madre es francesa.
Tu padre es italiano y tu madre es francesa.
¿Y
por qué naciste en Vietnam?
Ah, porque mi padre lo sabe.
Dice que el papá lo sabe, que él no lo sabe.
O sea, fue un accidente.
Un accidente, sí, fue.
¿Y
has vivido en Vietnam algún tiempo de tu infancia?
¿De
cuánto tiempo?
Sí, hasta once años.
Once años.
¿Y
aprendiste algo en vietnamita?
No, no.
Yo no soy vietnamita porque era un país francés y se hablaba el francés.
Pero sí tú hablas francés.
Sí, sí.
Y compones incluso canciones en francés.
Sí, también en italiano y en francés.
¿Y
dónde vives en Italia?
En Roma. En Roma.
Ahora, es interesante señalar que con Ricardo Cochante nació una nueva forma de música y de canción en Italia.
Y tú eres hoy día el padrón para mucha gente, no solamente en tu país, sino en otras partes del mundo,
que está cantando un poco tu forma de cantar.
Sí, es un modo muy, muy extraño.
Particular.
Particular.
Al inicio era
toda la gente me decía que no era bueno de cantar así.
Ahora sí.
Ahora es bueno.
Todo ha cambiado.
Hoy día has cantado algunas canciones que ya conocíamos, pero hay una canción en especial que no has cantado.
Es una canción que se me ocurre que
¿Estás
un poco aburrido o cansado de cantarla?
No.
¿No?
No, no.
Me gustaría ver solamente un poco de agua.
¿Un
poco de agua?
Ah, pero solamente agua o puede ser otra cosa.
No, no.
Venga a dejarla.
Agua.
Es buena el agua acá en Chile, ¿no?
Es muy especial.
¿Ah?
El agua chilena.
¿El
agua chilena?
Sí, sí.
Un poquito más.
Un poquito más.
Hablábamos de esta canción, Bella sin alma.
¿Cuál
es la historia de esta canción?
La historia de esta canción.
¿Me
la vas a contar aquí con el piano?
Sí.
Y con el aplauso de la gente que está esta noche con nosotros y con Ricardo.
[C]
[F]
[C] [F]
[C] [F]
[C] [F]
[C]
[F] [C]
[F] [C]
[F] [G]
[Bb]
[C] [F]
[C] [F]
[C] [F]
Sin [G] una lágrima, nada [Bb] que decirte.
[G] El futuro en [F] tu trampa.
También [C] he caído.
[Gm] El amante próximo tiene [F] mi sitio.
[Am] Pobre diablo, [G] pena me da.
Cuando te [C] haga el amor, [F] me [C] dirá más.
[F] [C] ¿Por
qué [F] [G] no haces así?
Como [Bb]
disimulas, [G] te hace cómodo.
Y [C] ahora sé quién eres.
[F] Y [C] yo sufro más.
[F] Y [C] sin nada crees, [F] te lo [G]
demostraré.
[Bb] Y esta vez, [G] tú lo recargarás.
[A] Y ahora [D]
desnúdate.
Y ahora desnúte.
[G] Como [D] ya sabes tú.
[G] No [D] te equivoques.
[G] [A] No me importas tú.
[C] Tú me deseas.
[A] Bella sin alma.
[D]
[G] [D]
[G] [D]
[G] [A]
[C]
[A]
[D]
[G]
[Am] [Em]
[N] Ricardo Cochante.
Este [D] aplauso una vez más para tus canciones [G] aquí en la quinta región, en el castillo [D] municipal de Viña del Mar.
Dejen [G] donde nos estamos escribiendo el nombre de [D] 7UP.
Y gritándoles para [G] la próxima semana, a las 20 [A] horas de la cada noche de martes, a un encuentro similar.
Queremos [C] agradecer a cada uno de nuestros visitados especiales, a todos ustedes y a nuestros artistas [A] por haber estado esta noche con nosotros.
[D] [G] [N]
¿Cómo
se dice?
Siéntate en italiano.
Siéditi.
¿Cómo
va Ricardo?
¿Bien?
Bien.
¿Cómo
está la voz?
No mal.
¿Cómo
haces para cantar con tanta fuerza?
Con tanta fuerza.
Es porque yo canto cuando era un niño, así.
Desde pequeño.
Siempre.
Cuéntanos Ricardo, ¿dónde
has nacido tú?
¿Es
verdad que has nacido? En Vietnam.
¿En
Vietnam?
Sí.
¿Es
verdad?
No, de verdad.
¿Es
verdad?
Es verdad.
Pero yo no soy vietnamita.
No eres vietnamita.
¿Tus
padres?
Mi padre es italiano, mi madre es francesa.
Tu padre es italiano y tu madre es francesa.
¿Y
por qué naciste en Vietnam?
Ah, porque mi padre lo sabe.
Dice que el papá lo sabe, que él no lo sabe.
O sea, fue un accidente.
Un accidente, sí, fue.
¿Y
has vivido en Vietnam algún tiempo de tu infancia?
¿De
cuánto tiempo?
Sí, hasta once años.
Once años.
¿Y
aprendiste algo en vietnamita?
No, no.
Yo no soy vietnamita porque era un país francés y se hablaba el francés.
Pero sí tú hablas francés.
Sí, sí.
Y compones incluso canciones en francés.
Sí, también en italiano y en francés.
¿Y
dónde vives en Italia?
En Roma. En Roma.
Ahora, es interesante señalar que con Ricardo Cochante nació una nueva forma de música y de canción en Italia.
Y tú eres hoy día el padrón para mucha gente, no solamente en tu país, sino en otras partes del mundo,
que está cantando un poco tu forma de cantar.
Sí, es un modo muy, muy extraño.
Particular.
Particular.
Al inicio era
toda la gente me decía que no era bueno de cantar así.
Ahora sí.
Ahora es bueno.
Todo ha cambiado.
Hoy día has cantado algunas canciones que ya conocíamos, pero hay una canción en especial que no has cantado.
Es una canción que se me ocurre que
¿Estás
un poco aburrido o cansado de cantarla?
No.
¿No?
No, no.
Me gustaría ver solamente un poco de agua.
¿Un
poco de agua?
Ah, pero solamente agua o puede ser otra cosa.
No, no.
Venga a dejarla.
Agua.
Es buena el agua acá en Chile, ¿no?
Es muy especial.
¿Ah?
El agua chilena.
¿El
agua chilena?
Sí, sí.
Un poquito más.
Un poquito más.
Hablábamos de esta canción, Bella sin alma.
¿Cuál
es la historia de esta canción?
La historia de esta canción.
¿Me
la vas a contar aquí con el piano?
Sí.
Y con el aplauso de la gente que está esta noche con nosotros y con Ricardo.
[C]
[F]
[C] [F]
[C] [F]
[C] [F]
[C]
[F] [C]
[F] [C]
[F] [G]
[Bb]
[C] [F]
[C] [F]
[C] [F]
Sin [G] una lágrima, nada [Bb] que decirte.
[G] El futuro en [F] tu trampa.
También [C] he caído.
[Gm] El amante próximo tiene [F] mi sitio.
[Am] Pobre diablo, [G] pena me da.
Cuando te [C] haga el amor, [F] me [C] dirá más.
[F] [C] ¿Por
qué [F] [G] no haces así?
Como [Bb]
disimulas, [G] te hace cómodo.
Y [C] ahora sé quién eres.
[F] Y [C] yo sufro más.
[F] Y [C] sin nada crees, [F] te lo [G]
demostraré.
[Bb] Y esta vez, [G] tú lo recargarás.
[A] Y ahora [D]
desnúdate.
Y ahora desnúte.
[G] Como [D] ya sabes tú.
[G] No [D] te equivoques.
[G] [A] No me importas tú.
[C] Tú me deseas.
[A] Bella sin alma.
[D]
[G] [D]
[G] [D]
[G] [A]
[C]
[A]
[D]
[G]
[Am] [Em]
[N] Ricardo Cochante.
Este [D] aplauso una vez más para tus canciones [G] aquí en la quinta región, en el castillo [D] municipal de Viña del Mar.
Dejen [G] donde nos estamos escribiendo el nombre de [D] 7UP.
Y gritándoles para [G] la próxima semana, a las 20 [A] horas de la cada noche de martes, a un encuentro similar.
Queremos [C] agradecer a cada uno de nuestros visitados especiales, a todos ustedes y a nuestros artistas [A] por haber estado esta noche con nosotros.
[D] [G] [N]
Key:
C
G
F
D
A
C
G
F
_ _ _ [N] _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ ¿Cómo
se dice?
Siéntate en italiano.
_ Siéditi.
¿Cómo
va Ricardo?
¿Bien?
Bien.
¿Cómo
está la voz?
No mal.
_ ¿Cómo
haces para cantar con tanta fuerza?
Con tanta fuerza.
Es porque yo canto cuando era un niño, así.
Desde pequeño.
Siempre.
_ _ Cuéntanos Ricardo, ¿dónde
has nacido tú?
¿Es
verdad que has nacido? En Vietnam.
¿En
Vietnam?
Sí. _
¿Es
verdad?
No, de verdad.
¿Es
verdad?
Es verdad. _
_ Pero yo no soy vietnamita.
No eres vietnamita.
¿Tus
padres?
Mi padre es italiano, mi madre es francesa.
Tu padre es italiano y tu madre es francesa.
¿Y
por qué naciste en Vietnam?
Ah, porque mi padre lo sabe.
_ _ Dice que el papá lo sabe, que él no lo sabe.
O sea, fue un accidente.
Un accidente, sí, fue.
¿Y
has vivido en Vietnam algún tiempo de tu infancia?
¿De
cuánto tiempo?
Sí, hasta once años.
Once años.
¿Y
aprendiste algo en vietnamita?
No, no.
Yo no soy vietnamita porque era un país francés y se hablaba el francés.
Pero sí tú hablas francés.
Sí, sí.
Y compones incluso canciones en francés.
Sí, también en italiano y en francés.
¿Y
dónde vives en Italia?
En Roma. En Roma.
Ahora, es interesante señalar que con Ricardo Cochante nació una nueva forma de música y de canción en Italia.
Y tú eres hoy día el padrón para mucha gente, no solamente en tu país, sino en otras partes del mundo,
que está cantando un poco tu forma de cantar.
Sí, es un modo muy, muy extraño.
Particular.
_ Particular.
Al inicio era_
toda la gente me decía que no era bueno de cantar así.
Ahora sí.
Ahora es bueno.
Todo ha cambiado.
Hoy día has cantado algunas canciones que ya conocíamos, pero hay una canción en especial que no has cantado.
_ _ _ Es una canción que se me ocurre que_
¿Estás
un poco aburrido o cansado de cantarla?
No.
¿No?
No, no.
_ _ Me gustaría ver solamente un poco de agua.
¿Un
poco de agua?
Ah, pero solamente agua o puede ser otra cosa.
No, no.
Venga a dejarla.
_ _ _ _ _ _
Agua. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ Es buena el agua acá en Chile, ¿no?
Es muy especial.
¿Ah?
El agua chilena.
¿El
agua chilena?
Sí, sí.
Un _ _ poquito más.
Un poquito más.
Hablábamos de esta canción, Bella sin alma.
¿Cuál
es la historia de esta canción?
La historia de esta canción.
_ ¿Me
la vas a contar aquí con el piano?
Sí.
Y con el aplauso de la gente que está esta noche con nosotros y con Ricardo.
_ _ [C] _
_ _ _ [F] _ _ _
_ [C] _ _ [F] _ _ _
_ [C] _ _ [F] _ _ _
_ [C] _ _ _ [F] _ _
_ _ _ _ [C] _ _
_ [F] _ _ _ _ [C] _
_ _ [F] _ _ _ [C] _
_ _ [F] _ _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _
_ [Bb] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ [C] _ _ _ [F] _ _
_ [C] _ _ _ _ [F] _
_ _ [C] _ _ _ [F] _
Sin [G] una lágrima, _ _ nada [Bb] que decirte. _
_ [G] El futuro _ en _ [F] tu trampa. _
_ También [C] he caído. _
_ _ [Gm] El amante próximo tiene _ [F] mi sitio. _
_ _ _ [Am] Pobre diablo, _ _ _ _ [G] pena me da.
_ Cuando te [C] haga el amor, [F] _ me [C] dirá más. _
_ [F] _ _ [C] ¿Por
qué [F] _ _ [G] no haces así?
_ Como [Bb] _
disimulas, _ _ [G] te hace cómodo.
_ _ Y [C] ahora sé quién eres.
[F] _ _ Y [C] yo sufro más.
_ [F] _ Y [C] sin nada crees, [F] _ te lo [G]
demostraré.
_ _ _ [Bb] Y esta vez, _ _ [G] tú lo recargarás.
_ _ [A] _ Y ahora [D]
desnúdate.
Y ahora desnúte.
_ [G] _ Como [D] ya sabes tú.
_ [G] _ No [D] te equivoques.
[G] _ _ [A] No me importas tú.
_ _ [C] Tú me deseas.
_ _ [A] Bella sin alma.
_ _ _ _ [D] _
_ _ [G] _ _ _ [D] _
_ _ [G] _ _ _ [D] _
_ _ [G] _ _ _ [A] _
_ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ _ _ [A] _
_ _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ _ _ _
_ [Am] _ _ [Em] _ _ _
_ _ [N] Ricardo Cochante. _
_ _ _ Este [D] aplauso una vez más para tus canciones [G] aquí en la quinta región, en el castillo [D] municipal de Viña del Mar.
Dejen [G] donde nos estamos escribiendo el nombre de [D] 7UP.
Y gritándoles para [G] la próxima semana, a las 20 [A] horas de la cada noche de martes, a un encuentro similar.
Queremos [C] agradecer a cada uno de nuestros visitados especiales, a todos ustedes y a nuestros artistas [A] por haber estado esta noche con nosotros.
_ _ _ _ [D] _ _ _ [G] _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ ¿Cómo
se dice?
Siéntate en italiano.
_ Siéditi.
¿Cómo
va Ricardo?
¿Bien?
Bien.
¿Cómo
está la voz?
No mal.
_ ¿Cómo
haces para cantar con tanta fuerza?
Con tanta fuerza.
Es porque yo canto cuando era un niño, así.
Desde pequeño.
Siempre.
_ _ Cuéntanos Ricardo, ¿dónde
has nacido tú?
¿Es
verdad que has nacido? En Vietnam.
¿En
Vietnam?
Sí. _
¿Es
verdad?
No, de verdad.
¿Es
verdad?
Es verdad. _
_ Pero yo no soy vietnamita.
No eres vietnamita.
¿Tus
padres?
Mi padre es italiano, mi madre es francesa.
Tu padre es italiano y tu madre es francesa.
¿Y
por qué naciste en Vietnam?
Ah, porque mi padre lo sabe.
_ _ Dice que el papá lo sabe, que él no lo sabe.
O sea, fue un accidente.
Un accidente, sí, fue.
¿Y
has vivido en Vietnam algún tiempo de tu infancia?
¿De
cuánto tiempo?
Sí, hasta once años.
Once años.
¿Y
aprendiste algo en vietnamita?
No, no.
Yo no soy vietnamita porque era un país francés y se hablaba el francés.
Pero sí tú hablas francés.
Sí, sí.
Y compones incluso canciones en francés.
Sí, también en italiano y en francés.
¿Y
dónde vives en Italia?
En Roma. En Roma.
Ahora, es interesante señalar que con Ricardo Cochante nació una nueva forma de música y de canción en Italia.
Y tú eres hoy día el padrón para mucha gente, no solamente en tu país, sino en otras partes del mundo,
que está cantando un poco tu forma de cantar.
Sí, es un modo muy, muy extraño.
Particular.
_ Particular.
Al inicio era_
toda la gente me decía que no era bueno de cantar así.
Ahora sí.
Ahora es bueno.
Todo ha cambiado.
Hoy día has cantado algunas canciones que ya conocíamos, pero hay una canción en especial que no has cantado.
_ _ _ Es una canción que se me ocurre que_
¿Estás
un poco aburrido o cansado de cantarla?
No.
¿No?
No, no.
_ _ Me gustaría ver solamente un poco de agua.
¿Un
poco de agua?
Ah, pero solamente agua o puede ser otra cosa.
No, no.
Venga a dejarla.
_ _ _ _ _ _
Agua. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ Es buena el agua acá en Chile, ¿no?
Es muy especial.
¿Ah?
El agua chilena.
¿El
agua chilena?
Sí, sí.
Un _ _ poquito más.
Un poquito más.
Hablábamos de esta canción, Bella sin alma.
¿Cuál
es la historia de esta canción?
La historia de esta canción.
_ ¿Me
la vas a contar aquí con el piano?
Sí.
Y con el aplauso de la gente que está esta noche con nosotros y con Ricardo.
_ _ [C] _
_ _ _ [F] _ _ _
_ [C] _ _ [F] _ _ _
_ [C] _ _ [F] _ _ _
_ [C] _ _ _ [F] _ _
_ _ _ _ [C] _ _
_ [F] _ _ _ _ [C] _
_ _ [F] _ _ _ [C] _
_ _ [F] _ _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _
_ [Bb] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ [C] _ _ _ [F] _ _
_ [C] _ _ _ _ [F] _
_ _ [C] _ _ _ [F] _
Sin [G] una lágrima, _ _ nada [Bb] que decirte. _
_ [G] El futuro _ en _ [F] tu trampa. _
_ También [C] he caído. _
_ _ [Gm] El amante próximo tiene _ [F] mi sitio. _
_ _ _ [Am] Pobre diablo, _ _ _ _ [G] pena me da.
_ Cuando te [C] haga el amor, [F] _ me [C] dirá más. _
_ [F] _ _ [C] ¿Por
qué [F] _ _ [G] no haces así?
_ Como [Bb] _
disimulas, _ _ [G] te hace cómodo.
_ _ Y [C] ahora sé quién eres.
[F] _ _ Y [C] yo sufro más.
_ [F] _ Y [C] sin nada crees, [F] _ te lo [G]
demostraré.
_ _ _ [Bb] Y esta vez, _ _ [G] tú lo recargarás.
_ _ [A] _ Y ahora [D]
desnúdate.
Y ahora desnúte.
_ [G] _ Como [D] ya sabes tú.
_ [G] _ No [D] te equivoques.
[G] _ _ [A] No me importas tú.
_ _ [C] Tú me deseas.
_ _ [A] Bella sin alma.
_ _ _ _ [D] _
_ _ [G] _ _ _ [D] _
_ _ [G] _ _ _ [D] _
_ _ [G] _ _ _ [A] _
_ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ _ _ [A] _
_ _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ _ _ _
_ [Am] _ _ [Em] _ _ _
_ _ [N] Ricardo Cochante. _
_ _ _ Este [D] aplauso una vez más para tus canciones [G] aquí en la quinta región, en el castillo [D] municipal de Viña del Mar.
Dejen [G] donde nos estamos escribiendo el nombre de [D] 7UP.
Y gritándoles para [G] la próxima semana, a las 20 [A] horas de la cada noche de martes, a un encuentro similar.
Queremos [C] agradecer a cada uno de nuestros visitados especiales, a todos ustedes y a nuestros artistas [A] por haber estado esta noche con nosotros.
_ _ _ _ [D] _ _ _ [G] _ _ _ [N] _