Indianer Chords by Pur
Tempo:
92.7 bpm
Chords used:
A
G
D
Em
Bm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Wo sind all die [G]
Indianer hin?
[D] Wann fällt ohne [G] Schuss das Ziel, [B] den Sinn?
[D] Hau!
[A] [D]
Dieses alte Meer, das der Kindheit [A] zeigt,
zeigt alle [G] Brüder vom Stand der Gerechtigkeit.
[A] [D]
Bewandt und [G] bemalt und mit wildem Schrei
[A] stand jener [G] stolz, der Krieger, den [D] schwachen Ball.
[A] [D]
[A] Unser Ehrenwort [G] war heilig,
[A] nur ein
[G] Gleichgesichtsbeton.
[A] Und es waren [G] gute Jahre,
[Em] bis der Erste [A] sich belohnt.
[D] Wo sind all die [G]
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten [A] Sehen.
[Bm]
[B] [D] Der kleine [G] Bülpisch vieltreute [A] Boss,
er zog mit [G] Papizana das [D] große Los.
Geschweige, [G] genatter, sortiert die [A] Post
und in seiner [G] Freizeit schlagte [A] meistens [A] Bursch.
[D]
[A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich [D] verrät?
Wo sind all die [G]
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana [G] untergeiern
nach dem [D] rechten [A] Sehen.
[Dm] Sieh'n nur [G] an, da wehnige
[D] vom Schnalle [A] der Schoschone.
[F] Die finden [G] sich, erkennen [D] sich auf Blick.
Und [Dm] deren gute [G] Tat
wird dann dann [D] nur durch [A] Freundschaft belohnt.
[G] Sie nehmen ein Versprechen, [D] die zuhören.
[A] [D]
[A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich verrät?
[D] Wo sind all die [G]
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
Wo sind all [G]
die [D] Indianer hin?
Wann verlor das [G] große Ziel, [B] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur [A] für das gute [Bm] Stimm.
Als letzter [G] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
[A] [D]
[A] [D] [A] [D] [B]
[G] [N]
Hayag-Zuha-Hayau
[G]
Wo [C#] sind all die [G]
Indianer hin?
[N]
Indianer hin?
[D] Wann fällt ohne [G] Schuss das Ziel, [B] den Sinn?
[D] Hau!
[A] [D]
Dieses alte Meer, das der Kindheit [A] zeigt,
zeigt alle [G] Brüder vom Stand der Gerechtigkeit.
[A] [D]
Bewandt und [G] bemalt und mit wildem Schrei
[A] stand jener [G] stolz, der Krieger, den [D] schwachen Ball.
[A] [D]
[A] Unser Ehrenwort [G] war heilig,
[A] nur ein
[G] Gleichgesichtsbeton.
[A] Und es waren [G] gute Jahre,
[Em] bis der Erste [A] sich belohnt.
[D] Wo sind all die [G]
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten [A] Sehen.
[Bm]
[B] [D] Der kleine [G] Bülpisch vieltreute [A] Boss,
er zog mit [G] Papizana das [D] große Los.
Geschweige, [G] genatter, sortiert die [A] Post
und in seiner [G] Freizeit schlagte [A] meistens [A] Bursch.
[D]
[A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich [D] verrät?
Wo sind all die [G]
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana [G] untergeiern
nach dem [D] rechten [A] Sehen.
[Dm] Sieh'n nur [G] an, da wehnige
[D] vom Schnalle [A] der Schoschone.
[F] Die finden [G] sich, erkennen [D] sich auf Blick.
Und [Dm] deren gute [G] Tat
wird dann dann [D] nur durch [A] Freundschaft belohnt.
[G] Sie nehmen ein Versprechen, [D] die zuhören.
[A] [D]
[A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich verrät?
[D] Wo sind all die [G]
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
Wo sind all [G]
die [D] Indianer hin?
Wann verlor das [G] große Ziel, [B] den Sinn?
[D] So wie [Em] Chingachgur [A] für das gute [Bm] Stimm.
Als letzter [G] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
[A] [D]
[A] [D] [A] [D] [B]
[G] [N]
Hayag-Zuha-Hayau
[G]
Wo [C#] sind all die [G]
Indianer hin?
[N]
Key:
A
G
D
Em
Bm
A
G
D
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
_ [D] Wann fällt ohne [G] Schuss das Ziel, [B] den Sinn?
[D] Hau!
_ [A] _ _ [D] _ _
_ Dieses alte Meer, das der Kindheit [A] zeigt,
zeigt alle [G] Brüder vom Stand der Gerechtigkeit.
[A] _ _ [D] _ _
_ Bewandt und [G] bemalt und mit wildem Schrei
[A] stand jener [G] stolz, der Krieger, den [D] schwachen Ball.
[A] _ _ [D] _ _
_ [A] Unser Ehrenwort [G] war heilig,
[A] nur ein _
[G] Gleichgesichtsbeton.
[A] Und es waren [G] gute Jahre,
[Em] bis der Erste [A] sich belohnt.
[D] Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
_ [D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
_ [D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten [A] Sehen.
_ [Bm] _ _
[B] _ [D] Der kleine [G] Bülpisch vieltreute [A] Boss,
er zog mit [G] Papizana das [D] große Los. _ _ _ _
_ _ Geschweige, [G] genatter, sortiert die [A] Post
und in seiner [G] Freizeit schlagte [A] meistens [A] Bursch.
_ [D] _ _
_ [A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm _ [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich [D] verrät?
Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
_ [D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
_ [D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana [G] untergeiern
nach dem [D] rechten _ [A] Sehen.
[Dm] Sieh'n nur [G] an, da wehnige
[D] vom Schnalle [A] der Schoschone.
[F] Die finden [G] sich, erkennen [D] sich auf Blick.
Und [Dm] deren gute [G] Tat
wird dann dann [D] nur durch [A] Freundschaft belohnt.
[G] Sie nehmen ein Versprechen, [D] die zuhören. _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ [D] _ _
_ [A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm _ [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich verrät?
[D] Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
_ [D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
Wo sind all [G] _ _
die [D] Indianer hin?
Wann verlor das [G] große Ziel, [B] den Sinn?
[D] So wie _ [Em] Chingachgur [A] für das gute [Bm] Stimm.
Als letzter [G] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
[A] _ _ [D] _ _
[A] _ _ [D] _ _ [A] _ _ [D] _ [B] _
_ _ [G] _ _ [N] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Hayag-Zuha-Hayau
_ [G] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Wo [C#] sind all die [G] _
Indianer hin? _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [N] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
_ [D] Wann fällt ohne [G] Schuss das Ziel, [B] den Sinn?
[D] Hau!
_ [A] _ _ [D] _ _
_ Dieses alte Meer, das der Kindheit [A] zeigt,
zeigt alle [G] Brüder vom Stand der Gerechtigkeit.
[A] _ _ [D] _ _
_ Bewandt und [G] bemalt und mit wildem Schrei
[A] stand jener [G] stolz, der Krieger, den [D] schwachen Ball.
[A] _ _ [D] _ _
_ [A] Unser Ehrenwort [G] war heilig,
[A] nur ein _
[G] Gleichgesichtsbeton.
[A] Und es waren [G] gute Jahre,
[Em] bis der Erste [A] sich belohnt.
[D] Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
_ [D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
_ [D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten [A] Sehen.
_ [Bm] _ _
[B] _ [D] Der kleine [G] Bülpisch vieltreute [A] Boss,
er zog mit [G] Papizana das [D] große Los. _ _ _ _
_ _ Geschweige, [G] genatter, sortiert die [A] Post
und in seiner [G] Freizeit schlagte [A] meistens [A] Bursch.
_ [D] _ _
_ [A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm _ [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich [D] verrät?
Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
_ [D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
_ [D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana [G] untergeiern
nach dem [D] rechten _ [A] Sehen.
[Dm] Sieh'n nur [G] an, da wehnige
[D] vom Schnalle [A] der Schoschone.
[F] Die finden [G] sich, erkennen [D] sich auf Blick.
Und [Dm] deren gute [G] Tat
wird dann dann [D] nur durch [A] Freundschaft belohnt.
[G] Sie nehmen ein Versprechen, [D] die zuhören. _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ [D] _ _
_ [A] Und die [G] Friedenspfeife war noch
[A] überm _ [G] Videogerät.
[A] Wie viele Träume [G] dürfen platzen,
[Em] ohne dass man [A] sich verrät?
[D] Wo sind all die [G] _
Indianer hin?
[D] Wann verlor das [G] große Ziel, [A] den Sinn?
_ [D] So wie [Em] Chingachgur für das [A] gute Stimm.
[Bm] Als letzter [Em] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
Wo sind all [G] _ _
die [D] Indianer hin?
Wann verlor das [G] große Ziel, [B] den Sinn?
[D] So wie _ [Em] Chingachgur [A] für das gute [Bm] Stimm.
Als letzter [G] Moikana untergeiern
nach dem [D] rechten Sehen.
[A] _ _ [D] _ _
[A] _ _ [D] _ _ [A] _ _ [D] _ [B] _
_ _ [G] _ _ [N] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Hayag-Zuha-Hayau
_ [G] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Wo [C#] sind all die [G] _
Indianer hin? _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [N] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _