Chords for MIKI GONZALES , AKUNDUN
Tempo:
95.45 bpm
Chords used:
E
A
Em
C
B
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Em] [G#] [C#] [E]
[A]
[E] [A] [E]
[A] [E] [A]
[E] de los bancos portugueses, ahí trajeron a la abuela, la trajeron de Guinea a Coneja,
la en Cartagena, [C#] mercaderes españoles, [Em] la trajeron más al sur,
y por eso [Gm] estoy cantando el ritmo negro [E] del Perú.
Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo, [A] [E] Hakondo.
[A] [B] El mal amo tuvo un tiempo y a la abuela con un [Em] sol,
compró una mosquita que con chinchas la llevó,
trabajaba todo el día y en la noche se pegó en el rimo de ese latigo en la ciudad San José.
[E] [A] [E] Hakondo, Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo.
[A] [C] Hoy los ritmos han cambiado, todo un subterreno,
hoy los negros ya son libres, [D#] se abolió la clave y con
mi polizo [E] de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo que yo canto el ritmo negro del Perú.
Somos todos [Em] peruanos con herencia central,
la que dominamos son mi pie y Senegal.
Mi polizo de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo [E] que yo canto [C] el ritmo negro del Perú.
[E] [A] [E] Hakondo, Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo.
[A] [C#m]
[E] [A]
[E] [F#m] [E]
[C#m] [A]
[E] [A] [E]
[A]
[Em] Hablando de la [C] cultura de la lucha aquí en Perú,
me gusta dar las gracias a todos los hombres y decirles ¿Cómo
están?
Y dejar que la gente sepa de este país como de otros.
Esto es Miguel González y los hermanos de [D#] Bayo.
No hablo de sexo y no hablo de violencia,
y no [E] voy a ser comercial en mi futuro con mi consciencia.
Y dar las gracias a todos los hermanos y decirles ¿Cómo
están?
Hablando de la cultura de la lucha aquí en Perú.
[A]
[E] Hakondo, Hakondo, [A] [E] Hakondo,
[A] [E] Hakondo.
[A]
[C] Yo les quiero enseñar el ritmo muy sabroso
que les traigo aquí en mis alelos hermanos de Bayo y Brosión.
Yo no [B] les traigo sexo, no les traigo la [Em] violencia,
y serles comerciales hoy con mi consciencia.
Les traigo la raíz de la cultura del Perú,
del Perú imputado de la franca y la esclavitud.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
por [E] eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Yo [Em] lo hago por su bien, [B] se lo trajeron a la abuela,
la [Em] trajeron de guineas con el carne y la carne de español.
El trajeron a Papá Sucio, por eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Esta historia la escuche y luego me la contó.
Él vivía en el Guayabo [C] y hace tiempo se murió.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
[C] por eso que yo canto el ritmo [B] negro del Perú.
[E] Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo, [A] [E] Hakondo.
Hakondo, [A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo,
[A] [E] Hakondo.
[A] [E] [A] [E]
[A]
[E] [A] [E]
[A] [E]
[A] [E] [A]
[A]
[E] [A] [E]
[A] [E] [A]
[E] de los bancos portugueses, ahí trajeron a la abuela, la trajeron de Guinea a Coneja,
la en Cartagena, [C#] mercaderes españoles, [Em] la trajeron más al sur,
y por eso [Gm] estoy cantando el ritmo negro [E] del Perú.
Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo, [A] [E] Hakondo.
[A] [B] El mal amo tuvo un tiempo y a la abuela con un [Em] sol,
compró una mosquita que con chinchas la llevó,
trabajaba todo el día y en la noche se pegó en el rimo de ese latigo en la ciudad San José.
[E] [A] [E] Hakondo, Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo.
[A] [C] Hoy los ritmos han cambiado, todo un subterreno,
hoy los negros ya son libres, [D#] se abolió la clave y con
mi polizo [E] de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo que yo canto el ritmo negro del Perú.
Somos todos [Em] peruanos con herencia central,
la que dominamos son mi pie y Senegal.
Mi polizo de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo [E] que yo canto [C] el ritmo negro del Perú.
[E] [A] [E] Hakondo, Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo.
[A] [C#m]
[E] [A]
[E] [F#m] [E]
[C#m] [A]
[E] [A] [E]
[A]
[Em] Hablando de la [C] cultura de la lucha aquí en Perú,
me gusta dar las gracias a todos los hombres y decirles ¿Cómo
están?
Y dejar que la gente sepa de este país como de otros.
Esto es Miguel González y los hermanos de [D#] Bayo.
No hablo de sexo y no hablo de violencia,
y no [E] voy a ser comercial en mi futuro con mi consciencia.
Y dar las gracias a todos los hermanos y decirles ¿Cómo
están?
Hablando de la cultura de la lucha aquí en Perú.
[A]
[E] Hakondo, Hakondo, [A] [E] Hakondo,
[A] [E] Hakondo.
[A]
[C] Yo les quiero enseñar el ritmo muy sabroso
que les traigo aquí en mis alelos hermanos de Bayo y Brosión.
Yo no [B] les traigo sexo, no les traigo la [Em] violencia,
y serles comerciales hoy con mi consciencia.
Les traigo la raíz de la cultura del Perú,
del Perú imputado de la franca y la esclavitud.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
por [E] eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Yo [Em] lo hago por su bien, [B] se lo trajeron a la abuela,
la [Em] trajeron de guineas con el carne y la carne de español.
El trajeron a Papá Sucio, por eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Esta historia la escuche y luego me la contó.
Él vivía en el Guayabo [C] y hace tiempo se murió.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
[C] por eso que yo canto el ritmo [B] negro del Perú.
[E] Hakondo,
[A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo, [A] [E] Hakondo.
Hakondo, [A] [E] Hakondo, [A]
[E] Hakondo,
[A] [E] Hakondo.
[A] [E] [A] [E]
[A]
[E] [A] [E]
[A] [E]
[A] [E] [A]
Key:
E
A
Em
C
B
E
A
Em
[Em] _ _ _ [G#] _ [C#] _ [E] _
_ _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [A] _ _ [E] _ _
[A] _ _ [E] _ _ [A] _
[E] de los bancos portugueses, ahí trajeron a la abuela, la trajeron de Guinea a Coneja,
la en Cartagena, [C#] mercaderes españoles, [Em] la trajeron más al sur,
y por eso [Gm] estoy cantando el ritmo negro [E] del Perú.
Hakondo, _
[A] _ [E] Hakondo, _ [A] _
[E] Hakondo, _ [A] _ _ [E] Hakondo.
[A] _ [B] El mal amo tuvo un tiempo y a la abuela con un [Em] sol,
compró una mosquita que con chinchas la llevó,
trabajaba todo el día y en la noche se pegó en el rimo de ese latigo en la ciudad San José.
[E] _ _ [A] _ [E] Hakondo, Hakondo, _
[A] _ [E] Hakondo, _ [A] _
[E] Hakondo.
_ [A] _ [C] Hoy los ritmos han cambiado, todo un subterreno,
hoy los negros ya son libres, [D#] se abolió la clave y con
mi polizo [E] de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo que yo canto el ritmo negro del Perú.
Somos todos [Em] peruanos con herencia central,
la que dominamos son mi pie y Senegal.
Mi polizo de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo [E] que yo canto [C] el ritmo negro del Perú.
[E] _ _ [A] _ [E] Hakondo, Hakondo, _
[A] _ [E] Hakondo, _ [A] _
[E] Hakondo.
_ [A] _ _ [C#m] _ _
[E] _ _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [F#m] _ [E] _ _ _
_ [C#m] _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [A] _ _ [E] _ _
_ _ _ _ [A] _ _
[Em] Hablando de la [C] cultura de la lucha aquí en Perú,
me gusta dar las gracias a todos los hombres y decirles ¿Cómo
están?
Y dejar que la gente sepa de este país como de otros.
Esto es Miguel González y los hermanos de [D#] Bayo.
No hablo de sexo y no hablo de violencia,
y no [E] voy a ser comercial en mi futuro con mi consciencia.
Y dar las gracias a todos los hermanos y decirles ¿Cómo
están?
Hablando de la cultura de la lucha aquí en Perú.
_ _ [A] _
[E] Hakondo, Hakondo, [A] _ [E] Hakondo, _
[A] _ _ [E] Hakondo.
[A] _
[C] Yo les quiero enseñar el ritmo muy sabroso
que les traigo aquí en mis alelos hermanos de Bayo y Brosión.
Yo no [B] les traigo sexo, no les traigo la [Em] violencia,
y serles comerciales hoy con mi consciencia.
Les traigo la raíz de la cultura del Perú,
del Perú imputado de la franca y la esclavitud.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
por [E] eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Yo [Em] lo hago por su bien, [B] se lo trajeron a la abuela,
la [Em] trajeron de guineas con el carne y la carne de español.
El trajeron a Papá Sucio, por eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Esta historia la escuche y luego me la contó.
Él vivía en el Guayabo [C] y hace tiempo se murió.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
[C] por eso que yo canto el ritmo [B] negro del Perú.
[E] Hakondo, _
[A] _ _ [E] Hakondo, [A] _
[E] Hakondo, _ [A] _ _ [E] Hakondo.
Hakondo, [A] _ [E] Hakondo, _ _ [A]
[E] Hakondo, _ _ _ _ _
[A] [E] Hakondo.
_ _ [A] _ _ [E] _ _ _ [A] _ [E] _ _
_ _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [A] _ [E] _ _ _
_ [A] _ [E] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
[A] _ _ [E] _ _ [A] _ _
_ _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [A] _ _ [E] _ _
[A] _ _ [E] _ _ [A] _
[E] de los bancos portugueses, ahí trajeron a la abuela, la trajeron de Guinea a Coneja,
la en Cartagena, [C#] mercaderes españoles, [Em] la trajeron más al sur,
y por eso [Gm] estoy cantando el ritmo negro [E] del Perú.
Hakondo, _
[A] _ [E] Hakondo, _ [A] _
[E] Hakondo, _ [A] _ _ [E] Hakondo.
[A] _ [B] El mal amo tuvo un tiempo y a la abuela con un [Em] sol,
compró una mosquita que con chinchas la llevó,
trabajaba todo el día y en la noche se pegó en el rimo de ese latigo en la ciudad San José.
[E] _ _ [A] _ [E] Hakondo, Hakondo, _
[A] _ [E] Hakondo, _ [A] _
[E] Hakondo.
_ [A] _ [C] Hoy los ritmos han cambiado, todo un subterreno,
hoy los negros ya son libres, [D#] se abolió la clave y con
mi polizo [E] de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo que yo canto el ritmo negro del Perú.
Somos todos [Em] peruanos con herencia central,
la que dominamos son mi pie y Senegal.
Mi polizo de sangre negra quedó el álbico cruzo,
mi polizo [E] que yo canto [C] el ritmo negro del Perú.
[E] _ _ [A] _ [E] Hakondo, Hakondo, _
[A] _ [E] Hakondo, _ [A] _
[E] Hakondo.
_ [A] _ _ [C#m] _ _
[E] _ _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [F#m] _ [E] _ _ _
_ [C#m] _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [A] _ _ [E] _ _
_ _ _ _ [A] _ _
[Em] Hablando de la [C] cultura de la lucha aquí en Perú,
me gusta dar las gracias a todos los hombres y decirles ¿Cómo
están?
Y dejar que la gente sepa de este país como de otros.
Esto es Miguel González y los hermanos de [D#] Bayo.
No hablo de sexo y no hablo de violencia,
y no [E] voy a ser comercial en mi futuro con mi consciencia.
Y dar las gracias a todos los hermanos y decirles ¿Cómo
están?
Hablando de la cultura de la lucha aquí en Perú.
_ _ [A] _
[E] Hakondo, Hakondo, [A] _ [E] Hakondo, _
[A] _ _ [E] Hakondo.
[A] _
[C] Yo les quiero enseñar el ritmo muy sabroso
que les traigo aquí en mis alelos hermanos de Bayo y Brosión.
Yo no [B] les traigo sexo, no les traigo la [Em] violencia,
y serles comerciales hoy con mi consciencia.
Les traigo la raíz de la cultura del Perú,
del Perú imputado de la franca y la esclavitud.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
por [E] eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Yo [Em] lo hago por su bien, [B] se lo trajeron a la abuela,
la [Em] trajeron de guineas con el carne y la carne de español.
El trajeron a Papá Sucio, por eso que yo canto el ritmo negro del Perú.
Esta historia la escuche y luego me la contó.
Él vivía en el Guayabo [C] y hace tiempo se murió.
Por esa sangre negra que el álbico cruzo,
[C] por eso que yo canto el ritmo [B] negro del Perú.
[E] Hakondo, _
[A] _ _ [E] Hakondo, [A] _
[E] Hakondo, _ [A] _ _ [E] Hakondo.
Hakondo, [A] _ [E] Hakondo, _ _ [A]
[E] Hakondo, _ _ _ _ _
[A] [E] Hakondo.
_ _ [A] _ _ [E] _ _ _ [A] _ [E] _ _
_ _ _ _ [A] _ _
[E] _ _ [A] _ [E] _ _ _
_ [A] _ [E] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
[A] _ _ [E] _ _ [A] _ _