Chords for Maarten van Roozendaal - Babel (Barmhart)
Tempo:
123.55 bpm
Chords used:
F
Bbm
Bb
Gb
Ab
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[F] [Cm] [F]
[Bb] [Cm]
[F] [Bb]
[F] [Eb]
[Cm] [F] [Bbm]
[F]
[Bb]
[Bbm] [F]
[Bbm] [A]
[F] [Bb] [Bbm]
[F] [Bb]
[F] [Bbm] Ik zeg toch man, ik zeg toch vrouw, ik [F] zeg toch huis en boom en beest, ik zeg [Bbm] toch dat
ik van je hou.
[F] Maar jij zegt buik en [Bbm] hart en pijn, jij zegt van liefde en gevoel, van in het hier [Bbm] en nu te zijn.
[F]
Goed zeg ik wijn [Fm] en open hart, [F] zeg ik bloemen en parfum, zeg ik [Bbm] dat jij [F] mijn leven waard.
[F] Maar jij [Bb] zegt eenzaam en alleen, [F] jij zegt schouder, jij zegt hoofd, [Bbm] jij zegt armen [F] om je heen.
Goed [Bbm] zeg ik ook nog hypotheek, [F] zeg ik voor eens en voor altijd, zeg [Bbm] ik je echt niet in de steek.
[F] Jij snort [Eb] het [Bbm] warmte en contact, je [F] huilt van over en voorbij en [Bbm] dat je nu je koffers pakt.
Ik [F]
[A] [Gb] spreek Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en [Bb] Spaans.
Heb nu meer dan twaalf talen [Gb] niets te melden.
[Ab] Ik ben die man van weet jij veel, [Bb] ik ben dat deel [Bbm] in jou geheel.
Van gaat die [Eb] zwaan of [F] houdt die het bij schelden.
En [Bbm] oké mijn lief het is al waar, ik hang [F] van veel te veel gedoe en [Bbm] van verwarring aan elkaar.
[F] En rijken [Bbm] wij elkaar de hand, [F] dan rijken wij elkaar al snel van lief [Bbm] en leed naar moord [F] en brand.
Maar ik wil [Bbm] echt van man en vrouw, ik [F] wil verhuizen boom en beest en ik [Bbm] wil dat ik van je [F] hou.
Laat mij [Bb] mijn buik, mijn [Bbm] open haard, laat [F] mij mijn bloemen en parfum, [Bbm] ik wil dat ik [Bb] jouw leven [A] waard.
Ik wil dat ik [F] jouw leven waard.
Laat ons in [Gb] Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en Spaans [Bb] elkaar in al die talen
[Gb] even niets meer melden.
En [Ab] laat ons niet van weet als veel, [Bb] laten we het deel voor het [Bbm] geheel.
Laten we wat niet kwaad is, [F] niets met kwaad vergelden.
[Bbm] [F]
[Bbm] [F]
[Bbm]
[F] [Bbm]
[F] Babel, laat mij jouw [Gb] buik, je hart, je pijn, [Ab] jouw liefde en gevoel, [Gb] laat mij jouw hier en
nu [Ab] maar zijn.
En [Gb] als jij eens en alleen, zal ik van [Ab] schouder en verhoofd, zal ik [Gb] mijn armen om je heen.
[Ab] Als jij [Gb] geen warmte of contact, [Ab] als jij veroverend voorbij, [Gb] als jij weer eens je [Ab] koffers pakt,
dan zeggen [Bb] we toch gewoon, [F] babel.
Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, [A]
babel.
[F] Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch [Bb] gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[Bbm]
Dan zeggen we toch [F] gewoon, babel.
[Bbm] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch gewoon,
[Gb] babel.
Dan zeggen we toch [Ab] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[Cm] Dan zeggen we toch gewoon, [Db] [Gb] babel.
Dan zeggen we [Ab] toch gewoon, [Bbm]
[Eb] [F] [A]
[F] [Bb] babel.
[N]
[Bb] [Cm]
[F] [Bb]
[F] [Eb]
[Cm] [F] [Bbm]
[F]
[Bb]
[Bbm] [F]
[Bbm] [A]
[F] [Bb] [Bbm]
[F] [Bb]
[F] [Bbm] Ik zeg toch man, ik zeg toch vrouw, ik [F] zeg toch huis en boom en beest, ik zeg [Bbm] toch dat
ik van je hou.
[F] Maar jij zegt buik en [Bbm] hart en pijn, jij zegt van liefde en gevoel, van in het hier [Bbm] en nu te zijn.
[F]
Goed zeg ik wijn [Fm] en open hart, [F] zeg ik bloemen en parfum, zeg ik [Bbm] dat jij [F] mijn leven waard.
[F] Maar jij [Bb] zegt eenzaam en alleen, [F] jij zegt schouder, jij zegt hoofd, [Bbm] jij zegt armen [F] om je heen.
Goed [Bbm] zeg ik ook nog hypotheek, [F] zeg ik voor eens en voor altijd, zeg [Bbm] ik je echt niet in de steek.
[F] Jij snort [Eb] het [Bbm] warmte en contact, je [F] huilt van over en voorbij en [Bbm] dat je nu je koffers pakt.
Ik [F]
[A] [Gb] spreek Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en [Bb] Spaans.
Heb nu meer dan twaalf talen [Gb] niets te melden.
[Ab] Ik ben die man van weet jij veel, [Bb] ik ben dat deel [Bbm] in jou geheel.
Van gaat die [Eb] zwaan of [F] houdt die het bij schelden.
En [Bbm] oké mijn lief het is al waar, ik hang [F] van veel te veel gedoe en [Bbm] van verwarring aan elkaar.
[F] En rijken [Bbm] wij elkaar de hand, [F] dan rijken wij elkaar al snel van lief [Bbm] en leed naar moord [F] en brand.
Maar ik wil [Bbm] echt van man en vrouw, ik [F] wil verhuizen boom en beest en ik [Bbm] wil dat ik van je [F] hou.
Laat mij [Bb] mijn buik, mijn [Bbm] open haard, laat [F] mij mijn bloemen en parfum, [Bbm] ik wil dat ik [Bb] jouw leven [A] waard.
Ik wil dat ik [F] jouw leven waard.
Laat ons in [Gb] Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en Spaans [Bb] elkaar in al die talen
[Gb] even niets meer melden.
En [Ab] laat ons niet van weet als veel, [Bb] laten we het deel voor het [Bbm] geheel.
Laten we wat niet kwaad is, [F] niets met kwaad vergelden.
[Bbm] [F]
[Bbm] [F]
[Bbm]
[F] [Bbm]
[F] Babel, laat mij jouw [Gb] buik, je hart, je pijn, [Ab] jouw liefde en gevoel, [Gb] laat mij jouw hier en
nu [Ab] maar zijn.
En [Gb] als jij eens en alleen, zal ik van [Ab] schouder en verhoofd, zal ik [Gb] mijn armen om je heen.
[Ab] Als jij [Gb] geen warmte of contact, [Ab] als jij veroverend voorbij, [Gb] als jij weer eens je [Ab] koffers pakt,
dan zeggen [Bb] we toch gewoon, [F] babel.
Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, [A]
babel.
[F] Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch [Bb] gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[Bbm]
Dan zeggen we toch [F] gewoon, babel.
[Bbm] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch gewoon,
[Gb] babel.
Dan zeggen we toch [Ab] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[Cm] Dan zeggen we toch gewoon, [Db] [Gb] babel.
Dan zeggen we [Ab] toch gewoon, [Bbm]
[Eb] [F] [A]
[F] [Bb] babel.
[N]
Key:
F
Bbm
Bb
Gb
Ab
F
Bbm
Bb
_ _ [F] _ _ _ [Cm] _ _ [F] _
_ _ [Bb] _ _ _ _ [Cm] _ _
_ [F] _ _ [Bb] _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ [Eb] _ _ _
_ [Cm] _ _ [F] _ _ _ [Bbm] _ _
_ _ _ [F] _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Bbm] _ _ _ [F] _ _ _
_ _ [Bbm] _ _ _ _ [A] _ _
[F] _ _ _ [Bb] _ _ [Bbm] _ _ _
[F] _ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
_ [F] _ _ _ [Bbm] Ik zeg toch man, ik zeg toch vrouw, ik [F] zeg toch huis en boom en beest, ik zeg [Bbm] toch dat
ik van je hou.
_ [F] _ _ Maar jij zegt buik en [Bbm] hart en pijn, jij zegt van liefde en gevoel, van in het hier [Bbm] en nu te zijn.
[F] _ _ _
Goed zeg ik wijn [Fm] en open hart, [F] zeg ik bloemen en parfum, zeg ik [Bbm] dat jij [F] mijn leven waard.
[F] Maar _ jij [Bb] zegt eenzaam en alleen, [F] jij zegt schouder, jij zegt hoofd, [Bbm] jij zegt armen [F] om je heen.
_ Goed [Bbm] zeg ik ook nog hypotheek, [F] zeg ik voor eens en voor altijd, zeg [Bbm] ik je echt niet in de steek.
[F] _ _ _ Jij snort [Eb] het [Bbm] warmte en contact, je [F] huilt van over en voorbij en [Bbm] dat je nu je koffers pakt.
Ik [F] _ _
[A] _ [Gb] spreek Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en [Bb] Spaans.
Heb nu meer dan twaalf talen [Gb] niets te melden.
[Ab] Ik ben die man van weet jij veel, [Bb] ik ben dat deel [Bbm] in jou geheel.
Van gaat die [Eb] zwaan of [F] houdt die het bij schelden.
En [Bbm] oké mijn lief het is al waar, ik hang [F] van veel te veel gedoe en [Bbm] van verwarring aan elkaar.
[F] _ _ _ En rijken [Bbm] wij elkaar de hand, [F] dan rijken wij elkaar al snel van lief [Bbm] en leed naar moord [F] en brand. _
Maar ik wil [Bbm] echt van man en vrouw, ik [F] wil verhuizen boom en beest en ik [Bbm] wil dat ik van je [F] hou.
_ Laat mij [Bb] mijn buik, mijn [Bbm] open haard, laat [F] mij mijn bloemen en parfum, [Bbm] ik wil dat ik [Bb] jouw leven [A] waard.
Ik wil dat ik [F] jouw leven waard.
Laat ons in [Gb] Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en Spaans [Bb] elkaar in al die talen
[Gb] even niets meer melden.
En [Ab] laat ons niet van weet als veel, [Bb] laten we het deel voor het [Bbm] geheel.
Laten we wat niet kwaad is, [F] niets met kwaad vergelden.
_ [Bbm] _ _ _ _ [F] _ _
_ _ [Bbm] _ _ _ _ _ [F] _
_ _ _ [Bbm] _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ [Bbm] _ _ _
[F] _ Babel, laat mij jouw [Gb] buik, je hart, je pijn, [Ab] jouw liefde en gevoel, [Gb] laat mij jouw hier en
nu [Ab] maar zijn.
En [Gb] als jij eens en alleen, zal ik van [Ab] schouder en verhoofd, zal ik [Gb] mijn armen om je heen.
[Ab] _ _ Als jij [Gb] geen warmte of contact, [Ab] als jij veroverend voorbij, [Gb] als jij weer eens je [Ab] koffers pakt,
dan zeggen [Bb] we toch gewoon, _ _ [F] babel. _
Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, _ _ _ [A]
babel.
[F] Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, _ babel.
[F] _ Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, _ _ babel.
[F] _ Dan zeggen we toch [Bb] gewoon, babel. _
[F] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[Bbm] _
Dan zeggen we toch [F] gewoon, babel.
_ [Bbm] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] _ Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch gewoon, _ _
[Gb] babel.
Dan zeggen we toch [Ab] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel. _
[Cm] Dan zeggen we toch gewoon, [Db] _ [Gb] _ babel.
Dan zeggen we [Ab] toch gewoon, _ _ _ _ [Bbm] _ _
_ _ _ [Eb] _ [F] _ _ [A] _ _
[F] _ _ _ _ [Bb] babel. _ _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Bb] _ _ _ _ [Cm] _ _
_ [F] _ _ [Bb] _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ [Eb] _ _ _
_ [Cm] _ _ [F] _ _ _ [Bbm] _ _
_ _ _ [F] _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Bbm] _ _ _ [F] _ _ _
_ _ [Bbm] _ _ _ _ [A] _ _
[F] _ _ _ [Bb] _ _ [Bbm] _ _ _
[F] _ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
_ [F] _ _ _ [Bbm] Ik zeg toch man, ik zeg toch vrouw, ik [F] zeg toch huis en boom en beest, ik zeg [Bbm] toch dat
ik van je hou.
_ [F] _ _ Maar jij zegt buik en [Bbm] hart en pijn, jij zegt van liefde en gevoel, van in het hier [Bbm] en nu te zijn.
[F] _ _ _
Goed zeg ik wijn [Fm] en open hart, [F] zeg ik bloemen en parfum, zeg ik [Bbm] dat jij [F] mijn leven waard.
[F] Maar _ jij [Bb] zegt eenzaam en alleen, [F] jij zegt schouder, jij zegt hoofd, [Bbm] jij zegt armen [F] om je heen.
_ Goed [Bbm] zeg ik ook nog hypotheek, [F] zeg ik voor eens en voor altijd, zeg [Bbm] ik je echt niet in de steek.
[F] _ _ _ Jij snort [Eb] het [Bbm] warmte en contact, je [F] huilt van over en voorbij en [Bbm] dat je nu je koffers pakt.
Ik [F] _ _
[A] _ [Gb] spreek Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en [Bb] Spaans.
Heb nu meer dan twaalf talen [Gb] niets te melden.
[Ab] Ik ben die man van weet jij veel, [Bb] ik ben dat deel [Bbm] in jou geheel.
Van gaat die [Eb] zwaan of [F] houdt die het bij schelden.
En [Bbm] oké mijn lief het is al waar, ik hang [F] van veel te veel gedoe en [Bbm] van verwarring aan elkaar.
[F] _ _ _ En rijken [Bbm] wij elkaar de hand, [F] dan rijken wij elkaar al snel van lief [Bbm] en leed naar moord [F] en brand. _
Maar ik wil [Bbm] echt van man en vrouw, ik [F] wil verhuizen boom en beest en ik [Bbm] wil dat ik van je [F] hou.
_ Laat mij [Bb] mijn buik, mijn [Bbm] open haard, laat [F] mij mijn bloemen en parfum, [Bbm] ik wil dat ik [Bb] jouw leven [A] waard.
Ik wil dat ik [F] jouw leven waard.
Laat ons in [Gb] Russisch, Italiaans, [Ab] Frans, Duits, Engels, Grieks en Spaans [Bb] elkaar in al die talen
[Gb] even niets meer melden.
En [Ab] laat ons niet van weet als veel, [Bb] laten we het deel voor het [Bbm] geheel.
Laten we wat niet kwaad is, [F] niets met kwaad vergelden.
_ [Bbm] _ _ _ _ [F] _ _
_ _ [Bbm] _ _ _ _ _ [F] _
_ _ _ [Bbm] _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ [Bbm] _ _ _
[F] _ Babel, laat mij jouw [Gb] buik, je hart, je pijn, [Ab] jouw liefde en gevoel, [Gb] laat mij jouw hier en
nu [Ab] maar zijn.
En [Gb] als jij eens en alleen, zal ik van [Ab] schouder en verhoofd, zal ik [Gb] mijn armen om je heen.
[Ab] _ _ Als jij [Gb] geen warmte of contact, [Ab] als jij veroverend voorbij, [Gb] als jij weer eens je [Ab] koffers pakt,
dan zeggen [Bb] we toch gewoon, _ _ [F] babel. _
Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, _ _ _ [A]
babel.
[F] Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, _ babel.
[F] _ Dan zeggen we [Bbm] toch gewoon, _ _ babel.
[F] _ Dan zeggen we toch [Bb] gewoon, babel. _
[F] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[Bbm] _
Dan zeggen we toch [F] gewoon, babel.
_ [Bbm] Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] _ Dan zeggen we toch [Bbm] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel.
[F] Dan zeggen we toch gewoon, _ _
[Gb] babel.
Dan zeggen we toch [Ab] gewoon, babel.
Dan zeggen we toch gewoon, babel. _
[Cm] Dan zeggen we toch gewoon, [Db] _ [Gb] _ babel.
Dan zeggen we [Ab] toch gewoon, _ _ _ _ [Bbm] _ _
_ _ _ [Eb] _ [F] _ _ [A] _ _
[F] _ _ _ _ [Bb] babel. _ _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _