Chords for LOS FELINOS- LA HISTORIA DE ARREANDO LA MULA (Parte 2)
Tempo:
105.2 bpm
Chords used:
G
Eb
E
F
D
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Hola que tal amigos les habla José Luis Maldonado, bajista original del grupo musical Los Felinos de Puro Zacapu, Michoacán
[N] y esta vez para aclarar algo que se hizo una controversia en el video que puse de Arreando a la Mula
y es [Eb] de donde salió esa canción, quien compuso esa [C] canción y quien le puso el titulo de Arreando a [F] la Mula
entonces aquí está [B] la verdadera historia de esa [A] canción
[D] Les voy a [Cm] platicar que esa canción [C] yo la descubrí [Gb] para que no se [G] anden colgando por ahí medallas que no les corresponden
[Eb] Les voy a decir como está la historia, en [G] una de nuestras giras que hacíamos [C] en Estados Unidos
en el centro de Los Ángeles cerca del hotel donde nos hospedamos [F] había una tienda que se llamaba Trixie [Eb] Store
Les voy a hacer como gabacho, Trixie Store
[G] entonces en esa Trixie Store era más o menos [B] tienda de conveniencia de [Gb] las que hay ahora en cada esquina por ahí
allí había de todo, vinos, pasta de dientes, [Gm] comida, etc, [E] etc
[Db] entonces [Ab] ya compré lo que tenía que comprar y ya iba a formarme en las cajas
[Dbm] y resulta que a [Eb] un lado de las cajas, antes de entrar a las cajas, estaban [Eb] unos compartimentos grandotes [B] donde había discos, un montón de discos
[G] y como a nosotros siempre nos ha gustado la música, dije bueno, pues a ver que puedo [Dbm] encontrar aquí
[G] se oía mucho la música de los 70's en inglés [Bm] y empecé a [A] buscar ahí en el capón
[Eb] entonces [Em] nosotros [A] siempre [G] hemos grabado, bueno no siempre, ya estábamos grabando música country
y entre todos esos [Eb] discos que vi, me encontré uno de Roy Clark
[Ab] y nosotros ya conocíamos [C] a Roy Clark, pero lo conocíamos por [Bb] otra canción, [Gm] no de country
y aparte también veíamos un programa [Ab] que se llamaba He Ho, que ahí salía [Eb] Roy Clark
y Back Owens, es una [G] leyenda en Estados Unidos, entonces [F] ahí salían los dos [Eb] y tocaban Banjo y [Dbm] tocaban demás
[F] en ese tiempo había unas [Gb] grabadorotas cuando se empezaron a adoptar [F] las grabadorotas
entonces nosotros que estábamos en los hoteles, [G] llegábamos para grabar video, pues llegábamos, grabábamos en los hoteles para poder ir a México
y allá nos veíamos y cómo disfrutábamos ese programa
[Bb]
[F] y [Bb] ya sabíamos de Roy Clark desde mucho antes, [F] entonces yo vi los discos que estaba comprando, pues [Gb] este y este y este
[F] ah Roy Clark, pues a mí me gusta mucho Roy Clark y al agarrar y [Em] lo compré
[F] y ya llegué al hotel y dije vamos, ya empecé a ver mis discos, dije voy a poner el de Roy Clark
y ya empecé a oír a Roy Clark y de repente [E] salió [G] la [D] versión de [Ab] Roy Clark de Arreando [D] la Mula
y me gustó, dije oye está muy buena [Gb] para [D] grabarla con los felinos porque es nuestro estilo de [A] country chicano, [B] mexicano
[E] y ya se la enseñé a Adolfo y [F] dijo oye está muy buena y la empezó a sacar
y [D] luego ya que la sacó me dijo oye pero cómo se llama porque está escrita en inglés y se llamaba Raising the Mule
[G] y yo medio [Gm] sabía [D] inglés, medio sabía inglés
entonces [Gm] en Estados Unidos como trabajamos [E] viernes, sábados y [A] domingos
[G] entonces entre semana [D] yo no perdía el tiempo, yo me inscribía a una escuela de [G] música, de música perdón de inglés
escuela de [E] inglés, Lincoln [Gbm] Heights, [Em] ahí cerca de Los Ángeles, no sé si todavía [Gm] pertenece a Los Ángeles, no sé
[F] Lincoln Heights se llama [Eb] y [E] ahí iba yo en las tardes a [A] aprender inglés
[B] y entonces medio sabía hablar inglés y [A] resulta que dije bueno, [G] dije a ver cómo se llama el título, decía Raising the Mule
[Abm] y yo pensaba [Ab] que decía Raising, [G] Raising es como crecer, entonces dije ah como que es creando la mula
como que apenas una mulita [G] chiquita y la andan creando y le están dando biberón o no sé, le andan dando [Gm] pasto
o hay que irla andan cuidando para [E] crearla y [Gm] después dije ah no pero no dice Raising, dice Raising, [E] Raising [B] en inglés quiere decir [A] correr
[E] como cuando corren los caballos [Ab] en los hipódromos dando vueltas se llaman Raising the Horses o algo así [D] parecido
entonces dije ah entonces quiere decir que [Ab] es como corriendo la mula, dije pero corriendo [G] como que no suena bonito mejor [E] dije
como [Db] algo de correr dije mejor arreando [Abm] la mula o sea arreando, [G] ahora le vamonos y corriendo y dale dale [Eb] dale
resulta de que ahora [Ab] nos mandan información [Eb] y sabemos [Bm] que dice [E] que es un grupo antes de Roy Clark
que la grabó que se llama Dubliners y que se llama Flap [Gb] Eared Mule el título original, [D] la mula de las orejas caídas
[C] entonces yo lo que [E] digo [Ab] si esa [Db] canción no hubiera ido [B] yo a esa tienda de conveniencia y no [Gb] hubiera comprado el disco
esa canción en México [D] no se hubiera escuchado, esa es la verdadera [Dbm] historia [E] de arreando [Eb] la mula con [Am] sus amigos [Bbm] los [Gbm] originales felinos
muchas gracias [Eb] nos vemos para la [A] próxima
[N]
[N] y esta vez para aclarar algo que se hizo una controversia en el video que puse de Arreando a la Mula
y es [Eb] de donde salió esa canción, quien compuso esa [C] canción y quien le puso el titulo de Arreando a [F] la Mula
entonces aquí está [B] la verdadera historia de esa [A] canción
[D] Les voy a [Cm] platicar que esa canción [C] yo la descubrí [Gb] para que no se [G] anden colgando por ahí medallas que no les corresponden
[Eb] Les voy a decir como está la historia, en [G] una de nuestras giras que hacíamos [C] en Estados Unidos
en el centro de Los Ángeles cerca del hotel donde nos hospedamos [F] había una tienda que se llamaba Trixie [Eb] Store
Les voy a hacer como gabacho, Trixie Store
[G] entonces en esa Trixie Store era más o menos [B] tienda de conveniencia de [Gb] las que hay ahora en cada esquina por ahí
allí había de todo, vinos, pasta de dientes, [Gm] comida, etc, [E] etc
[Db] entonces [Ab] ya compré lo que tenía que comprar y ya iba a formarme en las cajas
[Dbm] y resulta que a [Eb] un lado de las cajas, antes de entrar a las cajas, estaban [Eb] unos compartimentos grandotes [B] donde había discos, un montón de discos
[G] y como a nosotros siempre nos ha gustado la música, dije bueno, pues a ver que puedo [Dbm] encontrar aquí
[G] se oía mucho la música de los 70's en inglés [Bm] y empecé a [A] buscar ahí en el capón
[Eb] entonces [Em] nosotros [A] siempre [G] hemos grabado, bueno no siempre, ya estábamos grabando música country
y entre todos esos [Eb] discos que vi, me encontré uno de Roy Clark
[Ab] y nosotros ya conocíamos [C] a Roy Clark, pero lo conocíamos por [Bb] otra canción, [Gm] no de country
y aparte también veíamos un programa [Ab] que se llamaba He Ho, que ahí salía [Eb] Roy Clark
y Back Owens, es una [G] leyenda en Estados Unidos, entonces [F] ahí salían los dos [Eb] y tocaban Banjo y [Dbm] tocaban demás
[F] en ese tiempo había unas [Gb] grabadorotas cuando se empezaron a adoptar [F] las grabadorotas
entonces nosotros que estábamos en los hoteles, [G] llegábamos para grabar video, pues llegábamos, grabábamos en los hoteles para poder ir a México
y allá nos veíamos y cómo disfrutábamos ese programa
[Bb]
[F] y [Bb] ya sabíamos de Roy Clark desde mucho antes, [F] entonces yo vi los discos que estaba comprando, pues [Gb] este y este y este
[F] ah Roy Clark, pues a mí me gusta mucho Roy Clark y al agarrar y [Em] lo compré
[F] y ya llegué al hotel y dije vamos, ya empecé a ver mis discos, dije voy a poner el de Roy Clark
y ya empecé a oír a Roy Clark y de repente [E] salió [G] la [D] versión de [Ab] Roy Clark de Arreando [D] la Mula
y me gustó, dije oye está muy buena [Gb] para [D] grabarla con los felinos porque es nuestro estilo de [A] country chicano, [B] mexicano
[E] y ya se la enseñé a Adolfo y [F] dijo oye está muy buena y la empezó a sacar
y [D] luego ya que la sacó me dijo oye pero cómo se llama porque está escrita en inglés y se llamaba Raising the Mule
[G] y yo medio [Gm] sabía [D] inglés, medio sabía inglés
entonces [Gm] en Estados Unidos como trabajamos [E] viernes, sábados y [A] domingos
[G] entonces entre semana [D] yo no perdía el tiempo, yo me inscribía a una escuela de [G] música, de música perdón de inglés
escuela de [E] inglés, Lincoln [Gbm] Heights, [Em] ahí cerca de Los Ángeles, no sé si todavía [Gm] pertenece a Los Ángeles, no sé
[F] Lincoln Heights se llama [Eb] y [E] ahí iba yo en las tardes a [A] aprender inglés
[B] y entonces medio sabía hablar inglés y [A] resulta que dije bueno, [G] dije a ver cómo se llama el título, decía Raising the Mule
[Abm] y yo pensaba [Ab] que decía Raising, [G] Raising es como crecer, entonces dije ah como que es creando la mula
como que apenas una mulita [G] chiquita y la andan creando y le están dando biberón o no sé, le andan dando [Gm] pasto
o hay que irla andan cuidando para [E] crearla y [Gm] después dije ah no pero no dice Raising, dice Raising, [E] Raising [B] en inglés quiere decir [A] correr
[E] como cuando corren los caballos [Ab] en los hipódromos dando vueltas se llaman Raising the Horses o algo así [D] parecido
entonces dije ah entonces quiere decir que [Ab] es como corriendo la mula, dije pero corriendo [G] como que no suena bonito mejor [E] dije
como [Db] algo de correr dije mejor arreando [Abm] la mula o sea arreando, [G] ahora le vamonos y corriendo y dale dale [Eb] dale
resulta de que ahora [Ab] nos mandan información [Eb] y sabemos [Bm] que dice [E] que es un grupo antes de Roy Clark
que la grabó que se llama Dubliners y que se llama Flap [Gb] Eared Mule el título original, [D] la mula de las orejas caídas
[C] entonces yo lo que [E] digo [Ab] si esa [Db] canción no hubiera ido [B] yo a esa tienda de conveniencia y no [Gb] hubiera comprado el disco
esa canción en México [D] no se hubiera escuchado, esa es la verdadera [Dbm] historia [E] de arreando [Eb] la mula con [Am] sus amigos [Bbm] los [Gbm] originales felinos
muchas gracias [Eb] nos vemos para la [A] próxima
[N]
Key:
G
Eb
E
F
D
G
Eb
E
Hola que tal amigos les habla José Luis Maldonado, bajista original del grupo musical Los Felinos de Puro Zacapu, Michoacán
[N] y esta vez para _ aclarar algo que se hizo una controversia en el video que puse de Arreando a la Mula
y es [Eb] de donde salió esa canción, quien compuso esa [C] canción y quien le puso el titulo de Arreando a [F] la Mula
entonces aquí está [B] la verdadera historia de esa [A] canción _
_ _ _ _ _ _ _ _
[D] Les voy a [Cm] platicar que esa canción [C] yo la descubrí [Gb] para que no se [G] anden colgando por ahí medallas que no les corresponden
_ [Eb] Les voy a decir como está la historia, en [G] una de nuestras giras que hacíamos [C] en Estados Unidos
en el centro de Los Ángeles cerca del hotel donde nos hospedamos _ [F] había una tienda que se llamaba Trixie [Eb] Store
Les voy a hacer como gabacho, Trixie Store
[G] _ entonces en esa Trixie Store era más o menos [B] tienda de conveniencia de [Gb] las que hay ahora en cada esquina por ahí
_ allí había de todo, vinos, pasta de dientes, [Gm] comida, etc, [E] etc
_ [Db] entonces _ [Ab] ya compré lo que tenía que comprar y ya iba a formarme en las cajas
[Dbm] y resulta que a [Eb] un lado de las cajas, antes de entrar a las cajas, estaban [Eb] unos compartimentos grandotes [B] donde había discos, un montón de discos
[G] y como a nosotros siempre nos ha gustado la música, dije bueno, pues a ver que puedo [Dbm] encontrar aquí
[G] se oía mucho la música de los 70's en inglés _ [Bm] y empecé a [A] buscar ahí en el capón
_ _ [Eb] entonces _ [Em] nosotros [A] siempre [G] hemos grabado, bueno no siempre, ya estábamos grabando música country
y entre todos esos [Eb] _ discos que vi, me encontré uno de Roy Clark
[Ab] y nosotros ya conocíamos [C] a Roy Clark, pero lo conocíamos por [Bb] otra canción, _ _ [Gm] no de country
y aparte también veíamos un programa [Ab] que se llamaba He Ho, que ahí salía [Eb] Roy Clark _
y Back Owens, es una [G] leyenda en Estados Unidos, entonces [F] ahí salían los dos [Eb] y tocaban Banjo y [Dbm] tocaban demás
[F] en ese tiempo había unas [Gb] grabadorotas cuando se empezaron a adoptar [F] las grabadorotas
entonces nosotros que estábamos en los hoteles, [G] llegábamos para grabar video, pues llegábamos, grabábamos en los hoteles para poder ir a México
y allá nos veíamos y cómo disfrutábamos ese programa
[Bb] _
_ _ [F] y [Bb] ya sabíamos de Roy Clark desde mucho antes, [F] entonces yo vi _ los discos que estaba comprando, pues [Gb] este y este y este
[F] ah Roy Clark, pues a mí me gusta mucho Roy Clark y al agarrar y [Em] lo compré
_ [F] y ya llegué al hotel y dije vamos, ya empecé a ver mis discos, dije voy a poner el de Roy Clark
_ y ya empecé a oír a Roy Clark y de repente _ _ [E] salió [G] la [D] versión de [Ab] Roy Clark de Arreando [D] la Mula
_ _ y me gustó, dije oye está muy buena [Gb] para [D] grabarla con los felinos porque es nuestro estilo de [A] country chicano, [B] mexicano
_ [E] y ya se la enseñé a Adolfo y [F] dijo oye está muy buena y la empezó a sacar
_ _ y [D] luego ya que la sacó me dijo oye pero cómo se llama porque está escrita en inglés y se llamaba Raising the Mule
_ [G] _ y yo medio [Gm] sabía [D] inglés, medio sabía inglés
_ entonces [Gm] en Estados Unidos como trabajamos [E] viernes, sábados y [A] domingos
[G] entonces entre semana [D] yo no perdía el tiempo, yo me inscribía a una escuela de [G] música, de música perdón de _ inglés
escuela de [E] inglés, _ Lincoln [Gbm] Heights, [Em] ahí cerca de Los Ángeles, no sé si todavía [Gm] pertenece a Los Ángeles, no sé
[F] Lincoln Heights se llama [Eb] y [E] ahí iba yo en las tardes a [A] aprender inglés
[B] _ y entonces medio sabía hablar inglés y [A] resulta que dije bueno, [G] dije a ver cómo se llama el título, decía Raising the Mule
[Abm] y yo pensaba [Ab] que decía Raising, [G] Raising es como crecer, entonces dije ah como que es creando la mula
como que apenas una mulita [G] chiquita y la andan creando y le están dando biberón o no sé, le andan dando [Gm] pasto
o hay que irla andan cuidando para [E] crearla _ y [Gm] después dije ah no pero no dice Raising, dice Raising, _ [E] Raising [B] en inglés quiere decir [A] correr _
_ [E] como cuando corren los caballos [Ab] en los hipódromos dando vueltas se llaman Raising the Horses o algo así [D] parecido
entonces dije ah entonces quiere decir que [Ab] es como corriendo la mula, dije pero corriendo [G] como que no suena bonito mejor [E] dije
como [Db] algo de correr dije mejor arreando [Abm] la mula o sea arreando, [G] ahora le vamonos y corriendo y dale dale [Eb] dale
resulta de que ahora [Ab] nos mandan información [Eb] y sabemos [Bm] que dice [E] que es un grupo antes de Roy Clark
que la grabó que se llama Dubliners y que se llama Flap [Gb] Eared Mule el título original, [D] la mula de las orejas caídas
[C] entonces yo lo que [E] digo [Ab] si esa [Db] canción no hubiera ido [B] yo a esa tienda de conveniencia y no [Gb] hubiera comprado el disco _
esa canción en México [D] no se hubiera escuchado, esa es la verdadera [Dbm] historia _ [E] de arreando [Eb] la mula con [Am] sus amigos [Bbm] los [Gbm] originales felinos
muchas gracias [Eb] nos vemos para la [A] próxima
_ _ _ _ _ [N] _
[N] y esta vez para _ aclarar algo que se hizo una controversia en el video que puse de Arreando a la Mula
y es [Eb] de donde salió esa canción, quien compuso esa [C] canción y quien le puso el titulo de Arreando a [F] la Mula
entonces aquí está [B] la verdadera historia de esa [A] canción _
_ _ _ _ _ _ _ _
[D] Les voy a [Cm] platicar que esa canción [C] yo la descubrí [Gb] para que no se [G] anden colgando por ahí medallas que no les corresponden
_ [Eb] Les voy a decir como está la historia, en [G] una de nuestras giras que hacíamos [C] en Estados Unidos
en el centro de Los Ángeles cerca del hotel donde nos hospedamos _ [F] había una tienda que se llamaba Trixie [Eb] Store
Les voy a hacer como gabacho, Trixie Store
[G] _ entonces en esa Trixie Store era más o menos [B] tienda de conveniencia de [Gb] las que hay ahora en cada esquina por ahí
_ allí había de todo, vinos, pasta de dientes, [Gm] comida, etc, [E] etc
_ [Db] entonces _ [Ab] ya compré lo que tenía que comprar y ya iba a formarme en las cajas
[Dbm] y resulta que a [Eb] un lado de las cajas, antes de entrar a las cajas, estaban [Eb] unos compartimentos grandotes [B] donde había discos, un montón de discos
[G] y como a nosotros siempre nos ha gustado la música, dije bueno, pues a ver que puedo [Dbm] encontrar aquí
[G] se oía mucho la música de los 70's en inglés _ [Bm] y empecé a [A] buscar ahí en el capón
_ _ [Eb] entonces _ [Em] nosotros [A] siempre [G] hemos grabado, bueno no siempre, ya estábamos grabando música country
y entre todos esos [Eb] _ discos que vi, me encontré uno de Roy Clark
[Ab] y nosotros ya conocíamos [C] a Roy Clark, pero lo conocíamos por [Bb] otra canción, _ _ [Gm] no de country
y aparte también veíamos un programa [Ab] que se llamaba He Ho, que ahí salía [Eb] Roy Clark _
y Back Owens, es una [G] leyenda en Estados Unidos, entonces [F] ahí salían los dos [Eb] y tocaban Banjo y [Dbm] tocaban demás
[F] en ese tiempo había unas [Gb] grabadorotas cuando se empezaron a adoptar [F] las grabadorotas
entonces nosotros que estábamos en los hoteles, [G] llegábamos para grabar video, pues llegábamos, grabábamos en los hoteles para poder ir a México
y allá nos veíamos y cómo disfrutábamos ese programa
[Bb] _
_ _ [F] y [Bb] ya sabíamos de Roy Clark desde mucho antes, [F] entonces yo vi _ los discos que estaba comprando, pues [Gb] este y este y este
[F] ah Roy Clark, pues a mí me gusta mucho Roy Clark y al agarrar y [Em] lo compré
_ [F] y ya llegué al hotel y dije vamos, ya empecé a ver mis discos, dije voy a poner el de Roy Clark
_ y ya empecé a oír a Roy Clark y de repente _ _ [E] salió [G] la [D] versión de [Ab] Roy Clark de Arreando [D] la Mula
_ _ y me gustó, dije oye está muy buena [Gb] para [D] grabarla con los felinos porque es nuestro estilo de [A] country chicano, [B] mexicano
_ [E] y ya se la enseñé a Adolfo y [F] dijo oye está muy buena y la empezó a sacar
_ _ y [D] luego ya que la sacó me dijo oye pero cómo se llama porque está escrita en inglés y se llamaba Raising the Mule
_ [G] _ y yo medio [Gm] sabía [D] inglés, medio sabía inglés
_ entonces [Gm] en Estados Unidos como trabajamos [E] viernes, sábados y [A] domingos
[G] entonces entre semana [D] yo no perdía el tiempo, yo me inscribía a una escuela de [G] música, de música perdón de _ inglés
escuela de [E] inglés, _ Lincoln [Gbm] Heights, [Em] ahí cerca de Los Ángeles, no sé si todavía [Gm] pertenece a Los Ángeles, no sé
[F] Lincoln Heights se llama [Eb] y [E] ahí iba yo en las tardes a [A] aprender inglés
[B] _ y entonces medio sabía hablar inglés y [A] resulta que dije bueno, [G] dije a ver cómo se llama el título, decía Raising the Mule
[Abm] y yo pensaba [Ab] que decía Raising, [G] Raising es como crecer, entonces dije ah como que es creando la mula
como que apenas una mulita [G] chiquita y la andan creando y le están dando biberón o no sé, le andan dando [Gm] pasto
o hay que irla andan cuidando para [E] crearla _ y [Gm] después dije ah no pero no dice Raising, dice Raising, _ [E] Raising [B] en inglés quiere decir [A] correr _
_ [E] como cuando corren los caballos [Ab] en los hipódromos dando vueltas se llaman Raising the Horses o algo así [D] parecido
entonces dije ah entonces quiere decir que [Ab] es como corriendo la mula, dije pero corriendo [G] como que no suena bonito mejor [E] dije
como [Db] algo de correr dije mejor arreando [Abm] la mula o sea arreando, [G] ahora le vamonos y corriendo y dale dale [Eb] dale
resulta de que ahora [Ab] nos mandan información [Eb] y sabemos [Bm] que dice [E] que es un grupo antes de Roy Clark
que la grabó que se llama Dubliners y que se llama Flap [Gb] Eared Mule el título original, [D] la mula de las orejas caídas
[C] entonces yo lo que [E] digo [Ab] si esa [Db] canción no hubiera ido [B] yo a esa tienda de conveniencia y no [Gb] hubiera comprado el disco _
esa canción en México [D] no se hubiera escuchado, esa es la verdadera [Dbm] historia _ [E] de arreando [Eb] la mula con [Am] sus amigos [Bbm] los [Gbm] originales felinos
muchas gracias [Eb] nos vemos para la [A] próxima
_ _ _ _ _ [N] _