Les Romantiques Chords by Léo Ferré
Tempo:
118 bpm
Chords used:
Gm
Dm
A
D
Cm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret

Start Jamming...
[Gm] [C]
[Gm] [Dm]
Ils prenaient la [Eb] rosée pour du rosé dans le jus,
Et la lune en [G] quartier pour [Bb] quartier des [Gm] bijoux.
Les [A] romandiques eux,
[D] ils mettaient des [Cm] tapis sous les pattes du vent,
Ils accrochaient du crêpe au voile du [Dm] printemps.
Les [Gm] romandiques eux, ils vendaient le Brésil en prenant leur café,
Et mouraient de plaisir pour ouvrir un [Bb] baiser, Et regarder dedans briller le verbe [A] aimer
Et le mettre au présent, [Am] [D] bien qu'il fût au passé.
[Gm]
[Bb] Ils ont le mâle du [Eb] siècle, et l'ont jusqu'à cent ans,
[Dm] Autrefois de ce [Gm] mâle, ils mourraient à trente [Eb] ans.
[Dm]
[A] [D] Ils ont le cheveu [A] court, et vont chez Dorian Guy,
S'habiller de british [Dm] ou d'italian roux.
Les [Gm] romandiques eux,
[Cm] ils mettent leurs chevaux dans le camp des jaguars,
En frôchant leur avoine aux prairies des [F] trottoirs,
Avec des bruits de fer qui [Dm] n'ont plus de [A] sabots et d [Am]'énuissement.
Traduit en [Gm] [D] stéréo,
[Cm]
[G] [Dm]
ils mettaient la [Gm] nature au pied de leurs [Eb] chaussons,
Ils mettent leur [Gm] voiture [Dm] au pied de leur [Eb] maison.
Les [A] romandiques eux, [D] ils [A] regardaient la nuit dans un chagrin d'enfant,
Ils regardent l'ennui sur un petit [F] écran.
[Dm] Les romandiques [Gm] eux, [Cm] ils recevaient chez eux, [Gm] dans les soirs [Cm] des misères,
Des gens vêtus de noir qu'ils prenaient pour [Bb] leurs frères.
Aujourd'hui c'est pareil, [Dm] mais fraternellement, ils branchaient leur [D] destin
[Am] [D]
Aux abonnés absents.
[Gm]
[C] [Cm] [Dm]
[Gm] [Dm]
Ils prenaient la [Eb] rosée pour du rosé dans le jus,
Et la lune en [G] quartier pour [Bb] quartier des [Gm] bijoux.
Les [A] romandiques eux,
[D] ils mettaient des [Cm] tapis sous les pattes du vent,
Ils accrochaient du crêpe au voile du [Dm] printemps.
Les [Gm] romandiques eux, ils vendaient le Brésil en prenant leur café,
Et mouraient de plaisir pour ouvrir un [Bb] baiser, Et regarder dedans briller le verbe [A] aimer
Et le mettre au présent, [Am] [D] bien qu'il fût au passé.
[Gm]
[Bb] Ils ont le mâle du [Eb] siècle, et l'ont jusqu'à cent ans,
[Dm] Autrefois de ce [Gm] mâle, ils mourraient à trente [Eb] ans.
[Dm]
[A] [D] Ils ont le cheveu [A] court, et vont chez Dorian Guy,
S'habiller de british [Dm] ou d'italian roux.
Les [Gm] romandiques eux,
[Cm] ils mettent leurs chevaux dans le camp des jaguars,
En frôchant leur avoine aux prairies des [F] trottoirs,
Avec des bruits de fer qui [Dm] n'ont plus de [A] sabots et d [Am]'énuissement.
Traduit en [Gm] [D] stéréo,
[Cm]
[G] [Dm]
ils mettaient la [Gm] nature au pied de leurs [Eb] chaussons,
Ils mettent leur [Gm] voiture [Dm] au pied de leur [Eb] maison.
Les [A] romandiques eux, [D] ils [A] regardaient la nuit dans un chagrin d'enfant,
Ils regardent l'ennui sur un petit [F] écran.
[Dm] Les romandiques [Gm] eux, [Cm] ils recevaient chez eux, [Gm] dans les soirs [Cm] des misères,
Des gens vêtus de noir qu'ils prenaient pour [Bb] leurs frères.
Aujourd'hui c'est pareil, [Dm] mais fraternellement, ils branchaient leur [D] destin
[Am] [D]
Aux abonnés absents.
[Gm]
[C] [Cm] [Dm]
Key:
Gm
Dm
A
D
Cm
Gm
Dm
A
_ _ _ _ _ _ _ _
_ [Gm] _ _ _ [C] _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ [Dm] _ _ _ _
Ils prenaient la [Eb] rosée pour du rosé dans le jus,
Et la lune en [G] quartier pour [Bb] quartier des [Gm] bijoux.
Les [A] romandiques eux, _
[D] ils mettaient des [Cm] tapis sous les pattes du vent,
Ils accrochaient du crêpe au voile du [Dm] printemps.
Les [Gm] romandiques _ eux, _ _ _ ils vendaient le Brésil en prenant leur café,
Et mouraient de plaisir pour ouvrir un [Bb] baiser, Et regarder dedans briller le verbe [A] aimer
Et le mettre au présent, _ [Am] _ _ [D] bien qu'il fût au passé.
_ _ [Gm] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ Ils ont le mâle du [Eb] siècle, et l'ont jusqu'à cent ans,
[Dm] Autrefois de ce [Gm] mâle, ils mourraient à trente [Eb] ans.
_ _ [Dm] _
_ [A] _ _ [D] Ils ont le cheveu [A] court, et vont chez Dorian Guy,
S'habiller de british [Dm] ou d'italian roux.
Les [Gm] romandiques eux, _ _ _ _ _
[Cm] _ ils mettent leurs chevaux dans le camp des jaguars,
En frôchant leur avoine aux prairies des [F] trottoirs,
Avec des bruits de fer qui [Dm] n'ont plus de [A] sabots et d [Am]'énuissement. _ _ _
_ Traduit en [Gm] _ [D] stéréo, _
_ _ _ _ [Cm] _ _ _ _
_ [G] _ _ _ _ [Dm] _ _ _
ils mettaient la [Gm] nature au pied de leurs [Eb] chaussons,
Ils mettent leur [Gm] voiture [Dm] au pied de leur [Eb] maison.
Les [A] romandiques eux, [D] _ ils [A] regardaient la nuit dans un chagrin d'enfant,
Ils regardent l'ennui sur un petit [F] écran.
[Dm] Les romandiques [Gm] eux, _ _ _ [Cm] _ ils recevaient chez eux, [Gm] dans les soirs [Cm] des misères,
Des gens vêtus de noir qu'ils prenaient pour [Bb] leurs frères.
Aujourd'hui c'est pareil, [Dm] mais _ fraternellement, ils branchaient leur [D] destin
_ [Am] _ _ _ [D] _ _
_ Aux abonnés _ _ absents.
_ _ _ [Gm] _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Cm] _ _ _ [Dm] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ [Gm] _ _ _ [C] _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ [Dm] _ _ _ _
Ils prenaient la [Eb] rosée pour du rosé dans le jus,
Et la lune en [G] quartier pour [Bb] quartier des [Gm] bijoux.
Les [A] romandiques eux, _
[D] ils mettaient des [Cm] tapis sous les pattes du vent,
Ils accrochaient du crêpe au voile du [Dm] printemps.
Les [Gm] romandiques _ eux, _ _ _ ils vendaient le Brésil en prenant leur café,
Et mouraient de plaisir pour ouvrir un [Bb] baiser, Et regarder dedans briller le verbe [A] aimer
Et le mettre au présent, _ [Am] _ _ [D] bien qu'il fût au passé.
_ _ [Gm] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ Ils ont le mâle du [Eb] siècle, et l'ont jusqu'à cent ans,
[Dm] Autrefois de ce [Gm] mâle, ils mourraient à trente [Eb] ans.
_ _ [Dm] _
_ [A] _ _ [D] Ils ont le cheveu [A] court, et vont chez Dorian Guy,
S'habiller de british [Dm] ou d'italian roux.
Les [Gm] romandiques eux, _ _ _ _ _
[Cm] _ ils mettent leurs chevaux dans le camp des jaguars,
En frôchant leur avoine aux prairies des [F] trottoirs,
Avec des bruits de fer qui [Dm] n'ont plus de [A] sabots et d [Am]'énuissement. _ _ _
_ Traduit en [Gm] _ [D] stéréo, _
_ _ _ _ [Cm] _ _ _ _
_ [G] _ _ _ _ [Dm] _ _ _
ils mettaient la [Gm] nature au pied de leurs [Eb] chaussons,
Ils mettent leur [Gm] voiture [Dm] au pied de leur [Eb] maison.
Les [A] romandiques eux, [D] _ ils [A] regardaient la nuit dans un chagrin d'enfant,
Ils regardent l'ennui sur un petit [F] écran.
[Dm] Les romandiques [Gm] eux, _ _ _ [Cm] _ ils recevaient chez eux, [Gm] dans les soirs [Cm] des misères,
Des gens vêtus de noir qu'ils prenaient pour [Bb] leurs frères.
Aujourd'hui c'est pareil, [Dm] mais _ fraternellement, ils branchaient leur [D] destin
_ [Am] _ _ _ [D] _ _
_ Aux abonnés _ _ absents.
_ _ _ [Gm] _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Cm] _ _ _ [Dm] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _