Chords for Les Ogres de Barback avec Mouss & Hakim - "La carte de résidence" [Live - Olympia 2008]
Tempo:
147.65 bpm
Chords used:
C
Fm
Bbm
Db
F
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
![Les Ogres de Barback avec Mouss & Hakim - "La carte de résidence" [Live - Olympia 2008] chords](https://i.ytimg.com/vi/HRCBlw7fB94/mqdefault.jpg)
Start Jamming...
Mouss et Hakim, s'il vous plaît, tout de suite, merci beaucoup de rester avec nous.
Merci les Ogres de Barbac.
Merci.
Oui, c'est une chanson qu'on a chantée tout à l'heure, donc elle a été écrite en 1967 par Simon Hazem.
Donc voilà, écoutez bien les paroles, vous allez voir, il y a du français dedans.
Merci, Salam alaykoum.
Allez Jojo et Rachid.
[F]
[Fm] [Bbm] [C] [Fm]
[Bbm] [C]
[Fm] [Bbm] [C]
[Fm] [Bbm] [C]
[C] [Fm]
[C]
[F] [C] [Fm]
[F] [C]
[D] [F] [C] [D]
[G] [C] [Fm]
[F] [C] [Fm]
[F] [C] [Fm] Dans ce [G] qu'on nous [C] annonce, ça va [Fm] dans un bon sens.
Il ne faut pas prévoir à l [C]'avance, avant d'avoir [Gm] la réponse,
[F] [Gm] avant [Fm] d'avoir la [Bbm] réponse au sujet de la [Fm] résidence.
[Bbm] Rassmaten [C] ennemenik, illa [Fm] warran vitmodjek,
[Db] rassmaten ennemenem temsel [C] tek,
kolaset le konferans,
[Fm] kolaset le [Db] konferans,
pour [C] étudier tous les [Fm] sens.
[Db] [C] [Fm]
[Db] [C] [Fm]
[Db] [Fm]
[F] [C] [Fm] C'est [Bbm] vraiment bien [C] dommage, le [Fm] racisme et le chômage,
heureusement qu'il y a des [C] sages.
C'est le prestige de la France,
[Bb]
[C] c'est le [Fm] prestige de la [Bbm] France,
c'est la [C] raison d [Fm]'espérance.
Ennemen le [Db] khetba waan,
[C] l [Fm]'immigricus préfèrent,
ils renaissent sous [Bbm] son merveilleux somme,
[C] pour qu'en Asie il y a de la chance.
Pour qu'en [Fm] Asie il y a de la chance,
mais [C] c'est la [Fm] résidence.
[C] [Fm] Jojo à l [C]'accordéon.
[Fm] [Db]
[C] [Fm] [Db]
[C] [Fm] Toujours [F] les conversations,
[C] le [Fm] chômage, l'immigration,
et [G] après les [C] élections, on attend qu'on nous [Bb] annonce.
[C]
On [Fm] attend qu'on nous [Bbm] annonce,
et chaque [C] fois ça recommence.
Fais ch [Bbm]'aïla ya [C] ghenousbol,
fait m [Fm]'urtezi zannamol,
mais il a riz man [C] tzafor,
hazren la difference.
[Fm] Hazren la [Db] différence.
Mais il a [C] voulé ch'aïla [Fm] la [C] résidence.
[Fm] [F]
[C] [Fm] [Bbm]
[C] [Fm] [G]
[C] [Fm] Le travail [Bbm] quand il est [C] dur,
c'est pour l [Fm]'immigré bien sûr,
avec la [F] conscience [C] pure,
dévouement et des [Gm] souffrances.
[G]
[C] [Fm] Dévouement et des [Bbm] souffrances,
ça [C] mérite la [Fm] récompense.
Alors [F] on a fait de l'achat,
[C] c'est qu'on [Fm] a fait de l'achat.
Mais il [Bbm] a riz man tzafor,
[C] il faut subir les conséquences.
Il faut [Fm] subir les [Db] conséquences,
y'aura [C] plus de [Fm] remédence.
[Bbm]
[C] [Db] [F]
[C] [Fm] [Db]
[C] [Fm] [Db]
[C] [Fm] Après [C] tout ça me fera du bien,
de [Fm] retourner chez les miens,
je suis [Db] un [C] Africain.
Le soleil en permanence,
le soleil en permanence,
[Fm] [F] pour moi [C] ça donne l [Fm]'importance.
C'est la truth, [Bbm] la réalité,
[C] j'écoute les [Fm] mots de ce dieu,
je répète [Bbm] à ceux qui sont [C] riches,
il est devenu un riche d'avance,
il est devenu [Fm] un riche d [Db]'avance,
jusqu'à la [C] fin de l [Fm]'existence.
[Db]
[C] [D] Achille, [F] Achille à l'avent [C] de
[Fm] [Bbm]
[C] [D] [F]
[C] [D] Mesdames, [Db] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si je dois [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que mes aïeux
[C] ont combattu pour la France.
Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la résidence.
[Fm] Mesdames, [F] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [F] que nos aïeux
[C] ont combattu pour la France.
Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la [Fm] résidence.
Mesdames, [Bbm] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
Sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
[Bbm]
[C] [Fm] [G]
[C] [Fm] [Db]
[C]
Bien avant la
[F] résidence.
[Fm] [N]
Merci les Ogres de Barbac.
Merci.
Oui, c'est une chanson qu'on a chantée tout à l'heure, donc elle a été écrite en 1967 par Simon Hazem.
Donc voilà, écoutez bien les paroles, vous allez voir, il y a du français dedans.
Merci, Salam alaykoum.
Allez Jojo et Rachid.
[F]
[Fm] [Bbm] [C] [Fm]
[Bbm] [C]
[Fm] [Bbm] [C]
[Fm] [Bbm] [C]
[C] [Fm]
[C]
[F] [C] [Fm]
[F] [C]
[D] [F] [C] [D]
[G] [C] [Fm]
[F] [C] [Fm]
[F] [C] [Fm] Dans ce [G] qu'on nous [C] annonce, ça va [Fm] dans un bon sens.
Il ne faut pas prévoir à l [C]'avance, avant d'avoir [Gm] la réponse,
[F] [Gm] avant [Fm] d'avoir la [Bbm] réponse au sujet de la [Fm] résidence.
[Bbm] Rassmaten [C] ennemenik, illa [Fm] warran vitmodjek,
[Db] rassmaten ennemenem temsel [C] tek,
kolaset le konferans,
[Fm] kolaset le [Db] konferans,
pour [C] étudier tous les [Fm] sens.
[Db] [C] [Fm]
[Db] [C] [Fm]
[Db] [Fm]
[F] [C] [Fm] C'est [Bbm] vraiment bien [C] dommage, le [Fm] racisme et le chômage,
heureusement qu'il y a des [C] sages.
C'est le prestige de la France,
[Bb]
[C] c'est le [Fm] prestige de la [Bbm] France,
c'est la [C] raison d [Fm]'espérance.
Ennemen le [Db] khetba waan,
[C] l [Fm]'immigricus préfèrent,
ils renaissent sous [Bbm] son merveilleux somme,
[C] pour qu'en Asie il y a de la chance.
Pour qu'en [Fm] Asie il y a de la chance,
mais [C] c'est la [Fm] résidence.
[C] [Fm] Jojo à l [C]'accordéon.
[Fm] [Db]
[C] [Fm] [Db]
[C] [Fm] Toujours [F] les conversations,
[C] le [Fm] chômage, l'immigration,
et [G] après les [C] élections, on attend qu'on nous [Bb] annonce.
[C]
On [Fm] attend qu'on nous [Bbm] annonce,
et chaque [C] fois ça recommence.
Fais ch [Bbm]'aïla ya [C] ghenousbol,
fait m [Fm]'urtezi zannamol,
mais il a riz man [C] tzafor,
hazren la difference.
[Fm] Hazren la [Db] différence.
Mais il a [C] voulé ch'aïla [Fm] la [C] résidence.
[Fm] [F]
[C] [Fm] [Bbm]
[C] [Fm] [G]
[C] [Fm] Le travail [Bbm] quand il est [C] dur,
c'est pour l [Fm]'immigré bien sûr,
avec la [F] conscience [C] pure,
dévouement et des [Gm] souffrances.
[G]
[C] [Fm] Dévouement et des [Bbm] souffrances,
ça [C] mérite la [Fm] récompense.
Alors [F] on a fait de l'achat,
[C] c'est qu'on [Fm] a fait de l'achat.
Mais il [Bbm] a riz man tzafor,
[C] il faut subir les conséquences.
Il faut [Fm] subir les [Db] conséquences,
y'aura [C] plus de [Fm] remédence.
[Bbm]
[C] [Db] [F]
[C] [Fm] [Db]
[C] [Fm] [Db]
[C] [Fm] Après [C] tout ça me fera du bien,
de [Fm] retourner chez les miens,
je suis [Db] un [C] Africain.
Le soleil en permanence,
le soleil en permanence,
[Fm] [F] pour moi [C] ça donne l [Fm]'importance.
C'est la truth, [Bbm] la réalité,
[C] j'écoute les [Fm] mots de ce dieu,
je répète [Bbm] à ceux qui sont [C] riches,
il est devenu un riche d'avance,
il est devenu [Fm] un riche d [Db]'avance,
jusqu'à la [C] fin de l [Fm]'existence.
[Db]
[C] [D] Achille, [F] Achille à l'avent [C] de
[Fm] [Bbm]
[C] [D] [F]
[C] [D] Mesdames, [Db] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si je dois [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que mes aïeux
[C] ont combattu pour la France.
Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la résidence.
[Fm] Mesdames, [F] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [F] que nos aïeux
[C] ont combattu pour la France.
Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la [Fm] résidence.
Mesdames, [Bbm] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
Sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
[Bbm]
[C] [Fm] [G]
[C] [Fm] [Db]
[C]
Bien avant la
[F] résidence.
[Fm] [N]
Key:
C
Fm
Bbm
Db
F
C
Fm
Bbm
Mouss et Hakim, s'il vous plaît, tout de suite, merci beaucoup de rester avec nous.
_ _ _ Merci les Ogres de Barbac.
_ Merci. _
Oui, c'est une chanson qu'on a chantée tout à l'heure, donc elle a été écrite en _ 1967 _ par Simon Hazem.
Donc voilà, écoutez bien les paroles, vous allez voir, il y a du français dedans.
_ Merci, Salam alaykoum. _ _
_ _ Allez Jojo et Rachid.
[F] _
_ _ [Fm] _ _ [Bbm] _ _ [C] _ [Fm] _
_ _ _ [Bbm] _ _ [C] _ _ _
_ [Fm] _ _ [Bbm] _ _ [C] _ _ _
_ [Fm] _ _ [Bbm] _ _ [C] _ _ _
_ _ _ _ [C] _ _ [Fm] _ _
_ _ _ _ [C] _ _ _ _
_ _ [F] _ _ [C] _ _ [Fm] _ _
_ _ [F] _ _ [C] _ _ _ _
[D] _ _ [F] _ _ [C] _ _ [D] _ _
_ [G] _ _ [C] _ _ _ _ [Fm] _
_ [F] _ _ [C] _ _ [Fm] _ _ _
_ [F] _ _ [C] _ _ _ [Fm] Dans ce [G] qu'on nous [C] annonce, ça va [Fm] dans un bon sens.
Il ne faut pas prévoir à l [C]'avance, avant d'avoir [Gm] la réponse,
[F] _ [Gm] _ avant [Fm] d'avoir la [Bbm] réponse au sujet de la [Fm] résidence.
[Bbm] Rassmaten [C] ennemenik, illa [Fm] warran vitmodjek,
[Db] rassmaten ennemenem temsel [C] tek,
kolaset le konferans, _ _ _ _
[Fm] kolaset le [Db] konferans,
pour [C] étudier tous les [Fm] sens. _
[Db] _ _ [C] _ _ [Fm] _ _ _ _
[Db] _ _ [C] _ _ _ _ [Fm] _ _
[Db] _ _ _ [Fm] _ _ _ _ _
[F] _ [C] _ _ _ _ [Fm] C'est [Bbm] vraiment bien [C] dommage, le [Fm] racisme et le chômage,
heureusement qu'il y a des [C] sages.
C'est le prestige de la France,
[Bb] _ _
[C] c'est le [Fm] prestige de la [Bbm] France,
c'est la [C] raison d [Fm]'espérance.
Ennemen le [Db] khetba waan,
[C] l [Fm]'immigricus préfèrent,
ils renaissent sous [Bbm] son merveilleux somme,
[C] pour qu'en Asie il y a de la chance.
_ _ Pour qu'en [Fm] Asie il y a de la chance,
mais [C] c'est la [Fm] résidence. _ _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ Jojo à l [C]'accordéon.
_ _ _ [Fm] _ _ [Db] _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ _ _ [Db] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] Toujours [F] les conversations,
[C] le [Fm] chômage, l'immigration,
et [G] après les [C] élections, on attend qu'on nous [Bb] annonce.
_ [C] _
On [Fm] attend qu'on nous [Bbm] annonce,
et chaque [C] fois ça recommence.
Fais ch [Bbm]'aïla ya [C] ghenousbol,
fait m [Fm]'urtezi zannamol,
mais il a riz man [C] tzafor,
hazren la difference.
_ _ _ _ [Fm] Hazren la [Db] différence.
Mais il a [C] voulé ch'aïla _ [Fm] _ la [C] résidence.
_ [Fm] _ _ _ _ [F] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Bbm] _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ _ _ [G] _ _
[C] _ _ _ [Fm] Le travail [Bbm] quand il est [C] dur,
c'est pour l [Fm]'immigré bien sûr,
avec la [F] conscience [C] pure,
dévouement et des [Gm] souffrances.
_ [G] _ _
[C] _ [Fm] Dévouement et des [Bbm] souffrances,
ça [C] mérite la [Fm] récompense.
Alors [F] on a fait de l'achat,
[C] c'est qu'on [Fm] a fait de l'achat.
Mais il [Bbm] a riz man tzafor,
[C] il faut subir les conséquences.
_ _ Il faut [Fm] subir les [Db] conséquences,
y'aura [C] plus de [Fm] remédence.
_ [Bbm] _ _
[C] _ [Db] _ _ [F] _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Db] _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ _ _ [Db] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] Après [C] tout ça me fera du bien,
de [Fm] retourner chez les miens,
je suis [Db] un [C] Africain.
Le soleil en permanence,
le soleil en permanence,
_ [Fm] _ [F] pour moi [C] ça donne l [Fm]'importance.
C'est la truth, [Bbm] la réalité,
[C] j'écoute les [Fm] mots de ce dieu,
je répète [Bbm] à ceux qui sont [C] riches,
il est devenu un riche d'avance,
_ _ il est devenu [Fm] un riche d [Db]'avance,
jusqu'à la [C] fin de l [Fm]'existence.
_ [Db] _ _
[C] _ _ [D] _ _ Achille, [F] Achille à l'avent [C] de_
_ _ _ [Fm] _ _ [Bbm] _ _
[C] _ _ [D] _ _ _ _ [F] _ _
[C] _ _ [D] _ _ Mesdames, [Db] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si je dois [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que mes aïeux
[C] ont combattu pour la France. _ _ _
Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la résidence.
[Fm] Mesdames, [F] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [F] que nos aïeux
[C] ont combattu pour la France.
_ _ _ Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la [Fm] résidence.
Mesdames, [Bbm] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
Sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
_ [Bbm] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [G] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Db] _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Bien avant la _ _
[F] _ résidence.
[Fm] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Merci les Ogres de Barbac.
_ Merci. _
Oui, c'est une chanson qu'on a chantée tout à l'heure, donc elle a été écrite en _ 1967 _ par Simon Hazem.
Donc voilà, écoutez bien les paroles, vous allez voir, il y a du français dedans.
_ Merci, Salam alaykoum. _ _
_ _ Allez Jojo et Rachid.
[F] _
_ _ [Fm] _ _ [Bbm] _ _ [C] _ [Fm] _
_ _ _ [Bbm] _ _ [C] _ _ _
_ [Fm] _ _ [Bbm] _ _ [C] _ _ _
_ [Fm] _ _ [Bbm] _ _ [C] _ _ _
_ _ _ _ [C] _ _ [Fm] _ _
_ _ _ _ [C] _ _ _ _
_ _ [F] _ _ [C] _ _ [Fm] _ _
_ _ [F] _ _ [C] _ _ _ _
[D] _ _ [F] _ _ [C] _ _ [D] _ _
_ [G] _ _ [C] _ _ _ _ [Fm] _
_ [F] _ _ [C] _ _ [Fm] _ _ _
_ [F] _ _ [C] _ _ _ [Fm] Dans ce [G] qu'on nous [C] annonce, ça va [Fm] dans un bon sens.
Il ne faut pas prévoir à l [C]'avance, avant d'avoir [Gm] la réponse,
[F] _ [Gm] _ avant [Fm] d'avoir la [Bbm] réponse au sujet de la [Fm] résidence.
[Bbm] Rassmaten [C] ennemenik, illa [Fm] warran vitmodjek,
[Db] rassmaten ennemenem temsel [C] tek,
kolaset le konferans, _ _ _ _
[Fm] kolaset le [Db] konferans,
pour [C] étudier tous les [Fm] sens. _
[Db] _ _ [C] _ _ [Fm] _ _ _ _
[Db] _ _ [C] _ _ _ _ [Fm] _ _
[Db] _ _ _ [Fm] _ _ _ _ _
[F] _ [C] _ _ _ _ [Fm] C'est [Bbm] vraiment bien [C] dommage, le [Fm] racisme et le chômage,
heureusement qu'il y a des [C] sages.
C'est le prestige de la France,
[Bb] _ _
[C] c'est le [Fm] prestige de la [Bbm] France,
c'est la [C] raison d [Fm]'espérance.
Ennemen le [Db] khetba waan,
[C] l [Fm]'immigricus préfèrent,
ils renaissent sous [Bbm] son merveilleux somme,
[C] pour qu'en Asie il y a de la chance.
_ _ Pour qu'en [Fm] Asie il y a de la chance,
mais [C] c'est la [Fm] résidence. _ _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ Jojo à l [C]'accordéon.
_ _ _ [Fm] _ _ [Db] _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ _ _ [Db] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] Toujours [F] les conversations,
[C] le [Fm] chômage, l'immigration,
et [G] après les [C] élections, on attend qu'on nous [Bb] annonce.
_ [C] _
On [Fm] attend qu'on nous [Bbm] annonce,
et chaque [C] fois ça recommence.
Fais ch [Bbm]'aïla ya [C] ghenousbol,
fait m [Fm]'urtezi zannamol,
mais il a riz man [C] tzafor,
hazren la difference.
_ _ _ _ [Fm] Hazren la [Db] différence.
Mais il a [C] voulé ch'aïla _ [Fm] _ la [C] résidence.
_ [Fm] _ _ _ _ [F] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Bbm] _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ _ _ [G] _ _
[C] _ _ _ [Fm] Le travail [Bbm] quand il est [C] dur,
c'est pour l [Fm]'immigré bien sûr,
avec la [F] conscience [C] pure,
dévouement et des [Gm] souffrances.
_ [G] _ _
[C] _ [Fm] Dévouement et des [Bbm] souffrances,
ça [C] mérite la [Fm] récompense.
Alors [F] on a fait de l'achat,
[C] c'est qu'on [Fm] a fait de l'achat.
Mais il [Bbm] a riz man tzafor,
[C] il faut subir les conséquences.
_ _ Il faut [Fm] subir les [Db] conséquences,
y'aura [C] plus de [Fm] remédence.
_ [Bbm] _ _
[C] _ [Db] _ _ [F] _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Db] _ _
[C] _ _ [Fm] _ _ _ _ [Db] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] Après [C] tout ça me fera du bien,
de [Fm] retourner chez les miens,
je suis [Db] un [C] Africain.
Le soleil en permanence,
le soleil en permanence,
_ [Fm] _ [F] pour moi [C] ça donne l [Fm]'importance.
C'est la truth, [Bbm] la réalité,
[C] j'écoute les [Fm] mots de ce dieu,
je répète [Bbm] à ceux qui sont [C] riches,
il est devenu un riche d'avance,
_ _ il est devenu [Fm] un riche d [Db]'avance,
jusqu'à la [C] fin de l [Fm]'existence.
_ [Db] _ _
[C] _ _ [D] _ _ Achille, [F] Achille à l'avent [C] de_
_ _ _ [Fm] _ _ [Bbm] _ _
[C] _ _ [D] _ _ _ _ [F] _ _
[C] _ _ [D] _ _ Mesdames, [Db] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si je dois [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que mes aïeux
[C] ont combattu pour la France. _ _ _
Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la résidence.
[Fm] Mesdames, [F] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [F] que nos aïeux
[C] ont combattu pour la France.
_ _ _ Ont [Fm] combattu pour la [Db] France,
c'est un avant [C] la [Fm] résidence.
Mesdames, [Bbm] Mesdemoiselles, Messieurs,
[C] si nous devons [Fm] vous dire adieu,
sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
Sachez bien [Bbm] que nos [C] aïeux
ont combattu pour la [Fm] France.
_ [Bbm] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [G] _ _
[C] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Db] _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Bien avant la _ _
[F] _ résidence.
[Fm] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _