Chords for Leo Kottke-- 12-1-2011-- Vaseline Machine Gun --Belly Up Tavern, California
Tempo:
100.775 bpm
Chords used:
E
B
G
A
Bm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
You know, this film that I got of my own, I quit playing this for a long time.
Not because I got sick of it, but I started to think that I was doing much better stuff.
Not the case.
Different stuff.
I don't even remember the guy that wrote this, Frank.
I don't know.
I can't seem to sit back down.
[E]
[B]
[E]
[C#m]
[C] [E] [B]
[E]
[A] [B]
[A] [B]
[G] [E]
[G] [A] [E]
[G]
[A] [G#m] [G]
[A] [E]
[G#m]
[E] [A]
[E]
[C]
[B]
[E]
[B]
[B] [E] [Bm]
[B] [G]
[E] [C] [D]
[E]
[A]
[E] [A]
[E]
[B]
[E]
[N]
[E]
It got in the audience.
It was the first person in radio to really [B] put me on the air.
It [E] was something that either then or later came to the [G] station was,
it came to be called a parallel [E] one, which meant that every [G] other [F#m] station had a [C#] parallel of their [C#m] play list.
[E]
[B] That tune was on there the first time.
They [C#m] probably got all of it.
[E]
I'm just glad it's still around.
I [B] wouldn't do it without it.
[E]
[B]
Well, this is something [G#] that I wrote later on.
After that, this [G] guy I do know.
There's [Em] been several of them.
[B] What I'm
[E] [G] running into with this guitar is that half of the strings on it,
I've been on there for about a year now.
[F#] [Bm] We need to change them more often.
[G] You just don't want to end there.
Most of the guitar players [F#] I know [B] prefer a dead string.
[F] There's a point at which it's [Bm] too dead.
That sounds a little [G]
[F#] counterintuitive, actually.
I mean, [Bm] that's death as far [G] as, not when it comes to guitars.
[C#] [Bm]
[B] [G] Dead doesn't mean hopeless, [B] I guess.
That's what I'm trying to convince myself.
[G] [C#]
[B] [Bm]
This is called, [Gm] and I'll finish with this, this is a [E] nice place to go out on.
It's called G'vabigabee.
[A] G [G]'vabigabee.
[D] I can't say it properly.
I'm driving that drive.
[G] [G#]
I'm going to probably change it [F] to the English translation, which is [G] Industrial Park.
It has more of a ring to it anyway.
[C#] [B] I'd like to point out [G] that my grandparents spoke [C#m] German.
[B] It was difficult to hear [G] them do it, and I was fascinated by it.
[C#m] I keep mentioning [E] this everywhere I go.
The Germans have [D#] done it with a consonant, while the Hawaiians have done it with [G] a vowel.
[C#m] I never
[F#] [B] To [A] hear my grandparents, August and [G] Augusta, speaking their [F#] original [Bm] tongue [B] over hams and beer and [G] summer sauce was unforgettable.
I picked one of my favorite words out of the language, [C#] which [B] is the silent [Bm] recital of G'vabigabee.
[G]
Not because I got sick of it, but I started to think that I was doing much better stuff.
Not the case.
Different stuff.
I don't even remember the guy that wrote this, Frank.
I don't know.
I can't seem to sit back down.
[E]
[B]
[E]
[C#m]
[C] [E] [B]
[E]
[A] [B]
[A] [B]
[G] [E]
[G] [A] [E]
[G]
[A] [G#m] [G]
[A] [E]
[G#m]
[E] [A]
[E]
[C]
[B]
[E]
[B]
[B] [E] [Bm]
[B] [G]
[E] [C] [D]
[E]
[A]
[E] [A]
[E]
[B]
[E]
[N]
[E]
It got in the audience.
It was the first person in radio to really [B] put me on the air.
It [E] was something that either then or later came to the [G] station was,
it came to be called a parallel [E] one, which meant that every [G] other [F#m] station had a [C#] parallel of their [C#m] play list.
[E]
[B] That tune was on there the first time.
They [C#m] probably got all of it.
[E]
I'm just glad it's still around.
I [B] wouldn't do it without it.
[E]
[B]
Well, this is something [G#] that I wrote later on.
After that, this [G] guy I do know.
There's [Em] been several of them.
[B] What I'm
[E] [G] running into with this guitar is that half of the strings on it,
I've been on there for about a year now.
[F#] [Bm] We need to change them more often.
[G] You just don't want to end there.
Most of the guitar players [F#] I know [B] prefer a dead string.
[F] There's a point at which it's [Bm] too dead.
That sounds a little [G]
[F#] counterintuitive, actually.
I mean, [Bm] that's death as far [G] as, not when it comes to guitars.
[C#] [Bm]
[B] [G] Dead doesn't mean hopeless, [B] I guess.
That's what I'm trying to convince myself.
[G] [C#]
[B] [Bm]
This is called, [Gm] and I'll finish with this, this is a [E] nice place to go out on.
It's called G'vabigabee.
[A] G [G]'vabigabee.
[D] I can't say it properly.
I'm driving that drive.
[G] [G#]
I'm going to probably change it [F] to the English translation, which is [G] Industrial Park.
It has more of a ring to it anyway.
[C#] [B] I'd like to point out [G] that my grandparents spoke [C#m] German.
[B] It was difficult to hear [G] them do it, and I was fascinated by it.
[C#m] I keep mentioning [E] this everywhere I go.
The Germans have [D#] done it with a consonant, while the Hawaiians have done it with [G] a vowel.
[C#m] I never
[F#] [B] To [A] hear my grandparents, August and [G] Augusta, speaking their [F#] original [Bm] tongue [B] over hams and beer and [G] summer sauce was unforgettable.
I picked one of my favorite words out of the language, [C#] which [B] is the silent [Bm] recital of G'vabigabee.
[G]
Key:
E
B
G
A
Bm
E
B
G
_ You know, this film that I got of my own, I quit playing this for a long time. _ _
Not because I got sick of it, but I started to think that I was doing much better stuff.
_ _ _ Not the case.
_ _ _ _ Different stuff. _
_ _ _ _ I don't even remember the guy that wrote this, Frank.
I don't know. _ _ _
_ _ _ _ I can't seem to sit back down. _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [E] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [C#m] _ _ _ _
[C] _ _ _ [E] _ [B] _ _ _ _
_ _ _ _ [E] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ [A] _ _ _ [B] _ _ _ _
_ [A] _ _ [B] _ _ _ _ _
_ [G] _ _ _ _ [E] _ _ _
_ [G] _ _ [A] _ _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [G] _
_ [A] _ _ [G#m] _ _ _ _ [G] _
_ [A] _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [G#m] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ [A] _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ [B] _ _ [E] _ _ [Bm] _ _ _
_ [B] _ _ _ _ _ _ [G] _
_ _ _ [E] _ _ [C] _ _ [D] _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ [A] _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [B] _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [N] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[E] _ _ _ _ _ _ _ _
It got in the audience.
It was the first _ _ person in radio to really [B] put me on the air.
It [E] was something that either then or later came to the [G] station was,
it came to be called a parallel [E] one, which meant that every [G] other [F#m] station had a _ [C#] parallel of their [C#m] play list.
_ _ _ [E] _ _ _ _
_ _ _ [B] That tune was on there the first time.
They [C#m] probably got all of it.
[E] _ _ _ _ _
_ _ _ I'm just glad it's still around. _
I [B] wouldn't do it without it.
[E] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
Well, this is something [G#] that I wrote later on.
After that, this [G] guy I do know.
_ _ _ _ There's [Em] been several of them.
[B] What I'm _ _ _ _
[E] _ _ [G] running into with this _ guitar is that half of the strings on it,
I've been on there for about a year now.
_ [F#] _ _ [Bm] We need to change them more often.
_ _ _ _ [G] You just don't want to end there.
Most of the guitar players [F#] I know [B] prefer a dead string.
[F] There's a point at which it's [Bm] too dead.
That sounds a little [G] _ _ _
[F#] counterintuitive, actually.
I mean, [Bm] that's death as far [G] as, not when it comes to guitars.
_ [C#] _ _ _ [Bm] _ _ _
[B] _ [G] Dead doesn't mean hopeless, [B] I guess.
That's what I'm trying _ _ to convince myself.
[G] _ _ [C#] _
_ [B] _ _ _ _ _ [Bm] _ _
This is called, [Gm] and I'll finish with this, this is a [E] nice place to go out on.
It's called G'vabigabee.
[A] G [G]'vabigabee.
_ [D] I can't say it properly.
I'm driving that drive.
_ [G] _ _ [G#]
I'm going to probably change it [F] to the English translation, which is [G] Industrial Park.
It has more of a ring to it anyway.
_ _ [C#] _ _ [B] I'd like to point out [G] that my grandparents spoke [C#m] German.
[B] It was difficult to hear [G] them do it, and I was fascinated by it.
[C#m] I keep mentioning [E] this everywhere I go.
The Germans have [D#] done it with a consonant, while the Hawaiians have done it with [G] a vowel.
[C#m] I never_
_ [F#] _ _ _ [B] To [A] hear my grandparents, August and [G] Augusta, speaking their [F#] original [Bm] tongue _ [B] over hams and beer and [G] summer sauce _ _ was unforgettable.
_ _ _ I picked one of my favorite words out of the language, [C#] which _ _ [B] is the silent [Bm] recital of G'vabigabee.
_ _ _ [G] _ _
Not because I got sick of it, but I started to think that I was doing much better stuff.
_ _ _ Not the case.
_ _ _ _ Different stuff. _
_ _ _ _ I don't even remember the guy that wrote this, Frank.
I don't know. _ _ _
_ _ _ _ I can't seem to sit back down. _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [E] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [C#m] _ _ _ _
[C] _ _ _ [E] _ [B] _ _ _ _
_ _ _ _ [E] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ [A] _ _ _ [B] _ _ _ _
_ [A] _ _ [B] _ _ _ _ _
_ [G] _ _ _ _ [E] _ _ _
_ [G] _ _ [A] _ _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [G] _
_ [A] _ _ [G#m] _ _ _ _ [G] _
_ [A] _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [G#m] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ [A] _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ [B] _ _ [E] _ _ [Bm] _ _ _
_ [B] _ _ _ _ _ _ [G] _
_ _ _ [E] _ _ [C] _ _ [D] _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ [A] _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [B] _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [N] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[E] _ _ _ _ _ _ _ _
It got in the audience.
It was the first _ _ person in radio to really [B] put me on the air.
It [E] was something that either then or later came to the [G] station was,
it came to be called a parallel [E] one, which meant that every [G] other [F#m] station had a _ [C#] parallel of their [C#m] play list.
_ _ _ [E] _ _ _ _
_ _ _ [B] That tune was on there the first time.
They [C#m] probably got all of it.
[E] _ _ _ _ _
_ _ _ I'm just glad it's still around. _
I [B] wouldn't do it without it.
[E] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
Well, this is something [G#] that I wrote later on.
After that, this [G] guy I do know.
_ _ _ _ There's [Em] been several of them.
[B] What I'm _ _ _ _
[E] _ _ [G] running into with this _ guitar is that half of the strings on it,
I've been on there for about a year now.
_ [F#] _ _ [Bm] We need to change them more often.
_ _ _ _ [G] You just don't want to end there.
Most of the guitar players [F#] I know [B] prefer a dead string.
[F] There's a point at which it's [Bm] too dead.
That sounds a little [G] _ _ _
[F#] counterintuitive, actually.
I mean, [Bm] that's death as far [G] as, not when it comes to guitars.
_ [C#] _ _ _ [Bm] _ _ _
[B] _ [G] Dead doesn't mean hopeless, [B] I guess.
That's what I'm trying _ _ to convince myself.
[G] _ _ [C#] _
_ [B] _ _ _ _ _ [Bm] _ _
This is called, [Gm] and I'll finish with this, this is a [E] nice place to go out on.
It's called G'vabigabee.
[A] G [G]'vabigabee.
_ [D] I can't say it properly.
I'm driving that drive.
_ [G] _ _ [G#]
I'm going to probably change it [F] to the English translation, which is [G] Industrial Park.
It has more of a ring to it anyway.
_ _ [C#] _ _ [B] I'd like to point out [G] that my grandparents spoke [C#m] German.
[B] It was difficult to hear [G] them do it, and I was fascinated by it.
[C#m] I keep mentioning [E] this everywhere I go.
The Germans have [D#] done it with a consonant, while the Hawaiians have done it with [G] a vowel.
[C#m] I never_
_ [F#] _ _ _ [B] To [A] hear my grandparents, August and [G] Augusta, speaking their [F#] original [Bm] tongue _ [B] over hams and beer and [G] summer sauce _ _ was unforgettable.
_ _ _ I picked one of my favorite words out of the language, [C#] which _ _ [B] is the silent [Bm] recital of G'vabigabee.
_ _ _ [G] _ _