Chords for Joy Fleming - Neckarbrückenblues 1972
Tempo:
140.2 bpm
Chords used:
F
Bb
Ab
Fm
C
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Fm] [Ab] Ja, herrmol, [F] herr, was ich dir jetzt sage will,
das ist die [Fm] kleine Geschichte von gestern [F] Morgen.
[Dm] [Bb] Da ist der Briefträger zum Akkumulat gesagt.
Jenny, komm her, ich [F] hab da was zu sage.
[B] [C] Oh, dann kann der Ischel wieder über den [Bb] Brick.
Über den [Fm] Brick ist er wieder lieber.
[F]
[Eb] [Dm] Oh,
[C] [F]
[Bb] [F] hab ich zu dem Briefträger gesagt.
[Ab] Herrmol, [F] das ist mein Talsäußer.
[Ab] Was will kein Mensch in seinem [Bb] Krieg?
Über den Brick, [F]
oh, so leckt [Eb] er ab.
[F] Oh, ja.
[Dm] [C]
Ich späß, da kommt er wieder.
Der kommt schon wieder, wenn er [D] Hunger [F] hat.
Oh, ja, ja, oh, ja, ja, [Eb] oh, ja.
[C] [F]
[Eb] Die Männer kommen alleweil [Dm] wieder zurück.
[F] Dann sind sie hungrig oder krank.
Und seit dann.
[Cm] [F]
Oh, oh.
[Bb]
Und ach, mein Kalt, er kehrt zu der Stadt.
Gott sei Dank, [F]
Gott sei Dank.
Oh, oh.
[C]
[Bb]
Wie er wieder [Ab] zurückkommt [F] über den Brick.
[Ab] Oh, ja, oh, ja, [C] oh, ja.
[F]
[Dm]
[Fm] [Ab] Hey.
[F]
[Bb] Hey.
[Ab] [Gm] [F]
Hey.
[Fm]
[Bb] [Cm]
[Bb]
[Ab] [F]
[Ab] [D]
[C] Hey.
[F]
Hey.
Hey.
Und er kommt schon [Fm] wieder an den Bier, mein Kalt.
[F] Und er sagt dann ganz frech zu mir, Kleine, her.
[Cm] Her, hermol, her, ich geh schnell [Bb] auf den Bier.
Ich bin bald wieder zurück.
[Gm] [F] Oh,
[Eb] [Fm]
du hast einen Hut [C] in den Blick.
Ich späß, [Bb] ich späß ganz.
[Fm] Jetzt geht er wieder [Ab] über den, wieder [E] über den Brick.
[Cm] Oh, [F] ja, der geht wieder [Cm] über den [F] Mannemannbrick.
Den Dingerbrick.
Die Mannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemanneman
Und [Bb] zurück, zurück über den Brick.
[G] [F] Andere [Eb] [Dm]
[Fm] [C]
[Bb]
[F]
[D] [Bb] [F]
solderartige
[N]
Versionen
Dankeschön, Joy Fleming.
Das war, glaube ich, italienisch oder französisch oder holländisch.
Nein, das würde ich ja verstehen.
Das war Mannheimer Dialekt.
Einige Leute hier werden es schon verstehen.
Aber nicht alle.
Weiß nicht.
Ist das besser oder nicht?
Es ist besser.
Es ist besser.
Vorher war das Joy Unlimited und jetzt ist es Joy Fleming.
Wie gefällt es dir, als Solistin auch zu treten jetzt?
Viel besser.
Ich finde sie sehr toll, toll, toll als Solistin.
Joy Fleming!
das ist die [Fm] kleine Geschichte von gestern [F] Morgen.
[Dm] [Bb] Da ist der Briefträger zum Akkumulat gesagt.
Jenny, komm her, ich [F] hab da was zu sage.
[B] [C] Oh, dann kann der Ischel wieder über den [Bb] Brick.
Über den [Fm] Brick ist er wieder lieber.
[F]
[Eb] [Dm] Oh,
[C] [F]
[Bb] [F] hab ich zu dem Briefträger gesagt.
[Ab] Herrmol, [F] das ist mein Talsäußer.
[Ab] Was will kein Mensch in seinem [Bb] Krieg?
Über den Brick, [F]
oh, so leckt [Eb] er ab.
[F] Oh, ja.
[Dm] [C]
Ich späß, da kommt er wieder.
Der kommt schon wieder, wenn er [D] Hunger [F] hat.
Oh, ja, ja, oh, ja, ja, [Eb] oh, ja.
[C] [F]
[Eb] Die Männer kommen alleweil [Dm] wieder zurück.
[F] Dann sind sie hungrig oder krank.
Und seit dann.
[Cm] [F]
Oh, oh.
[Bb]
Und ach, mein Kalt, er kehrt zu der Stadt.
Gott sei Dank, [F]
Gott sei Dank.
Oh, oh.
[C]
[Bb]
Wie er wieder [Ab] zurückkommt [F] über den Brick.
[Ab] Oh, ja, oh, ja, [C] oh, ja.
[F]
[Dm]
[Fm] [Ab] Hey.
[F]
[Bb] Hey.
[Ab] [Gm] [F]
Hey.
[Fm]
[Bb] [Cm]
[Bb]
[Ab] [F]
[Ab] [D]
[C] Hey.
[F]
Hey.
Hey.
Und er kommt schon [Fm] wieder an den Bier, mein Kalt.
[F] Und er sagt dann ganz frech zu mir, Kleine, her.
[Cm] Her, hermol, her, ich geh schnell [Bb] auf den Bier.
Ich bin bald wieder zurück.
[Gm] [F] Oh,
[Eb] [Fm]
du hast einen Hut [C] in den Blick.
Ich späß, [Bb] ich späß ganz.
[Fm] Jetzt geht er wieder [Ab] über den, wieder [E] über den Brick.
[Cm] Oh, [F] ja, der geht wieder [Cm] über den [F] Mannemannbrick.
Den Dingerbrick.
Die Mannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemanneman
Und [Bb] zurück, zurück über den Brick.
[G] [F] Andere [Eb] [Dm]
[Fm] [C]
[Bb]
[F]
[D] [Bb] [F]
solderartige
[N]
Versionen
Dankeschön, Joy Fleming.
Das war, glaube ich, italienisch oder französisch oder holländisch.
Nein, das würde ich ja verstehen.
Das war Mannheimer Dialekt.
Einige Leute hier werden es schon verstehen.
Aber nicht alle.
Weiß nicht.
Ist das besser oder nicht?
Es ist besser.
Es ist besser.
Vorher war das Joy Unlimited und jetzt ist es Joy Fleming.
Wie gefällt es dir, als Solistin auch zu treten jetzt?
Viel besser.
Ich finde sie sehr toll, toll, toll als Solistin.
Joy Fleming!
Key:
F
Bb
Ab
Fm
C
F
Bb
Ab
[Fm] _ [Ab] Ja, herrmol, [F] herr, was ich dir jetzt sage will,
_ _ das ist die [Fm] kleine Geschichte von gestern [F] Morgen. _
_ [Dm] _ _ _ [Bb] Da ist der Briefträger zum Akkumulat gesagt.
Jenny, komm her, ich [F] hab da was zu sage. _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ [C] Oh, dann kann der Ischel wieder über den [Bb] Brick.
Über den [Fm] Brick ist er wieder lieber.
_ [F] _ _
_ [Eb] _ _ [Dm] Oh, _
_ [C] _ _ _ [F] _ _
_ [Bb] _ [F] hab ich zu dem Briefträger gesagt.
[Ab] Herrmol, [F] das ist mein Talsäußer. _ _ _
[Ab] Was will kein Mensch in seinem [Bb] Krieg? _
_ _ _ Über den Brick, _ _ _ _ [F] _
oh, so leckt [Eb] er ab.
[F] _ Oh, ja.
_ _ _ [Dm] _ [C] _
Ich späß, da kommt er wieder. _
Der kommt schon wieder, wenn er [D] Hunger [F] hat.
Oh, ja, ja, oh, ja, ja, [Eb] oh, ja.
[C] _ _ _ _ [F] _ _
[Eb] Die Männer kommen alleweil [Dm] wieder zurück.
_ [F] Dann sind sie hungrig oder krank.
Und seit dann.
[Cm] _ [F] _
Oh, oh.
_ [Bb] _
Und ach, mein Kalt, er kehrt zu der Stadt.
Gott sei Dank, [F] _ _
Gott sei Dank.
Oh, oh.
_ _ _ _ [C] _ _
_ _ _ _ [Bb] _
Wie er wieder [Ab] zurückkommt [F] über den Brick.
_ [Ab] Oh, ja, oh, ja, [C] oh, ja.
[F] _ _
_ _ _ [Dm] _ _ _
_ _ [Fm] _ [Ab] Hey. _
_ [F] _ _ _ _ _
_ _ _ [Bb] Hey. _
_ _ _ _ _ _
_ _ [Ab] _ [Gm] _ [F] _ _
_ Hey.
_ [Fm] _ _
_ _ [Bb] _ _ [Cm] _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _
_ _ [Ab] _ _ [F] _ _
_ [Ab] _ _ _ [D] _ _
[C] Hey.
_ _ [F] _
Hey.
Hey.
Und er kommt schon [Fm] wieder an den Bier, mein Kalt.
[F] _ Und er sagt dann ganz frech zu mir, Kleine, her.
[Cm] Her, hermol, her, ich geh schnell [Bb] auf den Bier.
_ _ Ich bin bald wieder zurück.
_ _ [Gm] [F] Oh, _
_ [Eb] _ _ _ [Fm] _ _
du hast einen Hut [C] in den Blick.
_ Ich späß, [Bb] ich späß ganz.
_ [Fm] _ Jetzt geht er wieder [Ab] über den, wieder [E] über den Brick.
[Cm] _ Oh, _ [F] ja, der geht wieder [Cm] über den [F] Mannemannbrick.
Den Dingerbrick. _ _ _
_ Die Mannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemanneman _
Und _ _ [Bb] zurück, _ zurück über den _ Brick.
_ [G] _ [F] Andere _ [Eb] _ _ _ _ [Dm] _
_ [Fm] _ _ _ [C] _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _
_ _ _ _ [F] _ _
_ _ [D] _ [Bb] _ _ [F] _
_ _ _ _ _
solderartige _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ [N] _ _ _ _
_ _ Versionen _ _
_ _ _ _ _ _
Dankeschön, Joy Fleming.
Das war, glaube ich, italienisch oder französisch oder _ holländisch.
Nein, das würde ich ja verstehen.
Das war Mannheimer Dialekt.
Einige Leute hier werden es schon verstehen.
Aber nicht alle.
_ Weiß nicht.
Ist das besser oder nicht?
Es ist besser.
Es ist besser.
Vorher war das Joy Unlimited und jetzt ist es Joy Fleming.
Wie gefällt es dir, als Solistin auch zu treten jetzt?
Viel besser. _
Ich finde sie sehr toll, toll, toll als Solistin.
Joy Fleming! _ _ _ _
_ _ das ist die [Fm] kleine Geschichte von gestern [F] Morgen. _
_ [Dm] _ _ _ [Bb] Da ist der Briefträger zum Akkumulat gesagt.
Jenny, komm her, ich [F] hab da was zu sage. _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ [C] Oh, dann kann der Ischel wieder über den [Bb] Brick.
Über den [Fm] Brick ist er wieder lieber.
_ [F] _ _
_ [Eb] _ _ [Dm] Oh, _
_ [C] _ _ _ [F] _ _
_ [Bb] _ [F] hab ich zu dem Briefträger gesagt.
[Ab] Herrmol, [F] das ist mein Talsäußer. _ _ _
[Ab] Was will kein Mensch in seinem [Bb] Krieg? _
_ _ _ Über den Brick, _ _ _ _ [F] _
oh, so leckt [Eb] er ab.
[F] _ Oh, ja.
_ _ _ [Dm] _ [C] _
Ich späß, da kommt er wieder. _
Der kommt schon wieder, wenn er [D] Hunger [F] hat.
Oh, ja, ja, oh, ja, ja, [Eb] oh, ja.
[C] _ _ _ _ [F] _ _
[Eb] Die Männer kommen alleweil [Dm] wieder zurück.
_ [F] Dann sind sie hungrig oder krank.
Und seit dann.
[Cm] _ [F] _
Oh, oh.
_ [Bb] _
Und ach, mein Kalt, er kehrt zu der Stadt.
Gott sei Dank, [F] _ _
Gott sei Dank.
Oh, oh.
_ _ _ _ [C] _ _
_ _ _ _ [Bb] _
Wie er wieder [Ab] zurückkommt [F] über den Brick.
_ [Ab] Oh, ja, oh, ja, [C] oh, ja.
[F] _ _
_ _ _ [Dm] _ _ _
_ _ [Fm] _ [Ab] Hey. _
_ [F] _ _ _ _ _
_ _ _ [Bb] Hey. _
_ _ _ _ _ _
_ _ [Ab] _ [Gm] _ [F] _ _
_ Hey.
_ [Fm] _ _
_ _ [Bb] _ _ [Cm] _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _
_ _ [Ab] _ _ [F] _ _
_ [Ab] _ _ _ [D] _ _
[C] Hey.
_ _ [F] _
Hey.
Hey.
Und er kommt schon [Fm] wieder an den Bier, mein Kalt.
[F] _ Und er sagt dann ganz frech zu mir, Kleine, her.
[Cm] Her, hermol, her, ich geh schnell [Bb] auf den Bier.
_ _ Ich bin bald wieder zurück.
_ _ [Gm] [F] Oh, _
_ [Eb] _ _ _ [Fm] _ _
du hast einen Hut [C] in den Blick.
_ Ich späß, [Bb] ich späß ganz.
_ [Fm] _ Jetzt geht er wieder [Ab] über den, wieder [E] über den Brick.
[Cm] _ Oh, _ [F] ja, der geht wieder [Cm] über den [F] Mannemannbrick.
Den Dingerbrick. _ _ _
_ Die Mannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemannemanneman _
Und _ _ [Bb] zurück, _ zurück über den _ Brick.
_ [G] _ [F] Andere _ [Eb] _ _ _ _ [Dm] _
_ [Fm] _ _ _ [C] _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _
_ _ _ _ [F] _ _
_ _ [D] _ [Bb] _ _ [F] _
_ _ _ _ _
solderartige _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ [N] _ _ _ _
_ _ Versionen _ _
_ _ _ _ _ _
Dankeschön, Joy Fleming.
Das war, glaube ich, italienisch oder französisch oder _ holländisch.
Nein, das würde ich ja verstehen.
Das war Mannheimer Dialekt.
Einige Leute hier werden es schon verstehen.
Aber nicht alle.
_ Weiß nicht.
Ist das besser oder nicht?
Es ist besser.
Es ist besser.
Vorher war das Joy Unlimited und jetzt ist es Joy Fleming.
Wie gefällt es dir, als Solistin auch zu treten jetzt?
Viel besser. _
Ich finde sie sehr toll, toll, toll als Solistin.
Joy Fleming! _ _ _ _