Chords for Interview met Danny Vera bij Voetbal International
Tempo:
114.55 bpm
Chords used:
C
G
D
E
A
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[C] [D] [G] Hij had een vol glas bier en ik [C] een leeg glas, [D] want de ober kwam maar niet langs.
Dus hij [G] pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
[C] Ja, [E] het is toch geweldig?
Ja, dat knapt de mens van om.
Hij is geboren en getogen in Middelburg.
Deze 34-jarige singer-songwriter heeft op heel veel plekken in de wereld zijn muziek laten horen.
We hebben het over Danny Vera.
In 2003 had hij zijn eerste nummer-1 te pakken.
En nee, niet in Nederland, maar in Turkije.
[A] Inmiddels heeft hij 4 platen op zijn naam staan.
En is ook zijn muziek door Johan [E] Derksen niet onopgemerkt gebleven.
Zo behoort Danny tegenwoordig tot de huisband van het RTL-programma Voetbal International.
We zijn hier [A] vandaag te gast en lopen een dagje mee.
[C] [Ab] 5, 4, 3, 2, 1, [N] start.
[Am]
[D] [A] [D] [C] [Am]
[D] [E]
[Am] [D] [C] [Gm] [A]
[Ab] [Bb] [A]
[D]
[N] Ik ben Danny Vera, singer-songwriter uit Middelburg.
En ik maak liedjes en die speel ik af en toe op tv en soms ergens in het land.
Ik was vroeger heel erg fanatiek in de muziek, nog steeds.
Maar toen was er iemand bij Universal die mij al een platencontract gaf.
Toen ging het even.
En toen werd ik er uitgegooid, wegens tegenvallende verkoopcijfers en nog wat gelul.
Er was een plaat, daar had ik met al mijn eigen geld
Er zat heel veel geld in, die had ik gemaakt.
Niemand wilde er wat mee doen.
De winkels wilden hem niet in de winkel leggen.
De radio wilde hem niet draaien.
Niks niet.
De trots zegt, toentertijd
Wil je het niet bij ons in het programma komen doen?
Ja, ik heb de mentaliteit van, fuck it, het is toch gewoon mijn muziek?
Ik krijg gewoon een podium om mijn muziek te laten horen.
Alleen, ik sta in een programma met allerlei volksartiesten uit Nederland.
Dus ik sla de plank compleet mis.
Goed, ze maken niet mijn smaak muziek.
Maar het waren wel erg aardige mensen.
En ik heb er wel veel gelachen.
Dat vind ik ook eigenlijk wel lachen.
Ik heb in Curaçao met Danny Christiaan [G] bij het zwembad gezeten.
Ik heb die Nicoladas gedronken.
[C]
Dat vergeet ik nooit [G] meer.
Hoeveel hoog was het?
[C] [G]
Bij mijn laatste [E] plaat die ik op had genomen benaderde ik Johan Derksen.
Of hij een voorwoordje wilde schrijven erin.
Eigenlijk vond ik het leuk als mensen thuis het cd-doosje open zouden doen dat er dan in stond.
Ja, dat is een beetje zonde van je geld.
Goed, Johan Derksen.
Maar dat pakte anders uit.
Hij vroeg me voor dit programma VI.
[G] En sinds die tijd [C] gaat het wel lekker.
[G] [C]
[G] Ik heb toen al Danny [C] Vera leren kennen.
En ik zag [Gb] dat fotootje van hem.
[Db] Dat was zo'n kruisje tussen Chris Isaac en [Abm] Elvis Presley.
Gelukkig had hij een overhemd met lange mouwen aan.
Want anders was hij misschien afgeknapt op al die rare tatoeages van hem.
[Am] Maar ik wist inderdaad niet wat ik hoorde.
Die zelf [Db] geschreven songs.
Zo goed en zo goed [F] getolkt.
En helaas zo goed dat het niet [E] commercieel genoeg is [Ab] voor die mafkezen hier in [N] Hilversum.
Die alleen maar commerciële bullshit draaien.
En 100 gouden ouwe om hem te draaien.
Want ik vind het bijna misdadig.
En het is zeker onrechtvaardig dat iemand die zulke goede nummers schrijft en [Gb] zelf getolkt niet op [B] de radio te [A] horen is.
Kijk, ik kan mijn buurman niet kwalijk nemen dat hij Danny [F] Vera niet kent.
[Em] Want die klootzak neemt wel zijn brein uit.
When you're moving close to me.
That's when I get the shakes all over me.
[E] Ha [Em] ha ha ha ha!
She was down my [Am] backbone.
[Em] I got the shakes down the knee bone.
[Am] We was in my five-o.
[Em] Shakin' all over.
Ja, er zijn een hele hoop [N] mensen waar ik door beïnvloed ben.
Ik ben beïnvloed door Elvis.
En Roy Orbison.
En Johnny Cash.
En Chris Isaac.
En ja, dat is te gek.
Als je dus je werk
Dat waren mijn helden vroeger.
Het mooie is Ik deed
Van de zomer deed ik het voorprogramma van Chris Isaac.
Dat was mijn all-time favorite hero, weet je wel?
En die staat dan naar mijn concert te luisteren.
En dan zegt die bexe, hé man, was te gek.
Vond je het mooi?
Dan praat ik nog even met hem.
Speel ik nog een liedje.
Ik denk, krijgt het een tering.
Dat is toch wel heel erg lachen.
En met Kerst
Ja, ben ik dan
Ik ben van de zomer een beetje vrienden geworden met James Burton.
Dat is de vaste gitarist van Elvis altijd geweest.
En die [Bb] is dan in Antwerpen.
En dan ga ik er even langs in een hotel.
En dan drink ik een biertje.
En dan ga ik weer naar huis.
En dan denk ik, krijgt het nou wat?
Ik heb gewoon met James Burton een biertje zitten drinken in de hotelbar.
Hij had een vol glas bier en ik had een leeg glas.
Want de ober kwam maar niet langs.
Dus hij pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
[G] Ja, het is toch geweldig?
Ja, dat beknapte mensen nog.
[Cm] Ik zou ook graag nog een toertje in [F] Amerika doen.
Niet om daar door te breken.
[Bb] Maar gewoon omdat het zo'n mooi land is.
En dat [Eb] je daar in de auto van plek naar plek [Bb] gaat zitten.
En [Cm] eigenlijk is dat het meest
[F] Ja, het meest rock'n'roll dat er maar is.
[Bb]
[D] Follow the Dream.
Mooie Elvis quote.
[G]
[Cm] [F]
En [Bb] nu is al mijn kracht [Eb]
Dus hij [G] pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
[C] Ja, [E] het is toch geweldig?
Ja, dat knapt de mens van om.
Hij is geboren en getogen in Middelburg.
Deze 34-jarige singer-songwriter heeft op heel veel plekken in de wereld zijn muziek laten horen.
We hebben het over Danny Vera.
In 2003 had hij zijn eerste nummer-1 te pakken.
En nee, niet in Nederland, maar in Turkije.
[A] Inmiddels heeft hij 4 platen op zijn naam staan.
En is ook zijn muziek door Johan [E] Derksen niet onopgemerkt gebleven.
Zo behoort Danny tegenwoordig tot de huisband van het RTL-programma Voetbal International.
We zijn hier [A] vandaag te gast en lopen een dagje mee.
[C] [Ab] 5, 4, 3, 2, 1, [N] start.
[Am]
[D] [A] [D] [C] [Am]
[D] [E]
[Am] [D] [C] [Gm] [A]
[Ab] [Bb] [A]
[D]
[N] Ik ben Danny Vera, singer-songwriter uit Middelburg.
En ik maak liedjes en die speel ik af en toe op tv en soms ergens in het land.
Ik was vroeger heel erg fanatiek in de muziek, nog steeds.
Maar toen was er iemand bij Universal die mij al een platencontract gaf.
Toen ging het even.
En toen werd ik er uitgegooid, wegens tegenvallende verkoopcijfers en nog wat gelul.
Er was een plaat, daar had ik met al mijn eigen geld
Er zat heel veel geld in, die had ik gemaakt.
Niemand wilde er wat mee doen.
De winkels wilden hem niet in de winkel leggen.
De radio wilde hem niet draaien.
Niks niet.
De trots zegt, toentertijd
Wil je het niet bij ons in het programma komen doen?
Ja, ik heb de mentaliteit van, fuck it, het is toch gewoon mijn muziek?
Ik krijg gewoon een podium om mijn muziek te laten horen.
Alleen, ik sta in een programma met allerlei volksartiesten uit Nederland.
Dus ik sla de plank compleet mis.
Goed, ze maken niet mijn smaak muziek.
Maar het waren wel erg aardige mensen.
En ik heb er wel veel gelachen.
Dat vind ik ook eigenlijk wel lachen.
Ik heb in Curaçao met Danny Christiaan [G] bij het zwembad gezeten.
Ik heb die Nicoladas gedronken.
[C]
Dat vergeet ik nooit [G] meer.
Hoeveel hoog was het?
[C] [G]
Bij mijn laatste [E] plaat die ik op had genomen benaderde ik Johan Derksen.
Of hij een voorwoordje wilde schrijven erin.
Eigenlijk vond ik het leuk als mensen thuis het cd-doosje open zouden doen dat er dan in stond.
Ja, dat is een beetje zonde van je geld.
Goed, Johan Derksen.
Maar dat pakte anders uit.
Hij vroeg me voor dit programma VI.
[G] En sinds die tijd [C] gaat het wel lekker.
[G] [C]
[G] Ik heb toen al Danny [C] Vera leren kennen.
En ik zag [Gb] dat fotootje van hem.
[Db] Dat was zo'n kruisje tussen Chris Isaac en [Abm] Elvis Presley.
Gelukkig had hij een overhemd met lange mouwen aan.
Want anders was hij misschien afgeknapt op al die rare tatoeages van hem.
[Am] Maar ik wist inderdaad niet wat ik hoorde.
Die zelf [Db] geschreven songs.
Zo goed en zo goed [F] getolkt.
En helaas zo goed dat het niet [E] commercieel genoeg is [Ab] voor die mafkezen hier in [N] Hilversum.
Die alleen maar commerciële bullshit draaien.
En 100 gouden ouwe om hem te draaien.
Want ik vind het bijna misdadig.
En het is zeker onrechtvaardig dat iemand die zulke goede nummers schrijft en [Gb] zelf getolkt niet op [B] de radio te [A] horen is.
Kijk, ik kan mijn buurman niet kwalijk nemen dat hij Danny [F] Vera niet kent.
[Em] Want die klootzak neemt wel zijn brein uit.
When you're moving close to me.
That's when I get the shakes all over me.
[E] Ha [Em] ha ha ha ha!
She was down my [Am] backbone.
[Em] I got the shakes down the knee bone.
[Am] We was in my five-o.
[Em] Shakin' all over.
Ja, er zijn een hele hoop [N] mensen waar ik door beïnvloed ben.
Ik ben beïnvloed door Elvis.
En Roy Orbison.
En Johnny Cash.
En Chris Isaac.
En ja, dat is te gek.
Als je dus je werk
Dat waren mijn helden vroeger.
Het mooie is Ik deed
Van de zomer deed ik het voorprogramma van Chris Isaac.
Dat was mijn all-time favorite hero, weet je wel?
En die staat dan naar mijn concert te luisteren.
En dan zegt die bexe, hé man, was te gek.
Vond je het mooi?
Dan praat ik nog even met hem.
Speel ik nog een liedje.
Ik denk, krijgt het een tering.
Dat is toch wel heel erg lachen.
En met Kerst
Ja, ben ik dan
Ik ben van de zomer een beetje vrienden geworden met James Burton.
Dat is de vaste gitarist van Elvis altijd geweest.
En die [Bb] is dan in Antwerpen.
En dan ga ik er even langs in een hotel.
En dan drink ik een biertje.
En dan ga ik weer naar huis.
En dan denk ik, krijgt het nou wat?
Ik heb gewoon met James Burton een biertje zitten drinken in de hotelbar.
Hij had een vol glas bier en ik had een leeg glas.
Want de ober kwam maar niet langs.
Dus hij pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
[G] Ja, het is toch geweldig?
Ja, dat beknapte mensen nog.
[Cm] Ik zou ook graag nog een toertje in [F] Amerika doen.
Niet om daar door te breken.
[Bb] Maar gewoon omdat het zo'n mooi land is.
En dat [Eb] je daar in de auto van plek naar plek [Bb] gaat zitten.
En [Cm] eigenlijk is dat het meest
[F] Ja, het meest rock'n'roll dat er maar is.
[Bb]
[D] Follow the Dream.
Mooie Elvis quote.
[G]
[Cm] [F]
En [Bb] nu is al mijn kracht [Eb]
Key:
C
G
D
E
A
C
G
D
[C] _ _ _ [D] _ _ _ [G] Hij had een vol glas bier en ik [C] een leeg glas, [D] want de ober kwam maar niet langs.
Dus hij [G] pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
_ [C] Ja, [E] het is toch geweldig?
Ja, dat knapt de mens van om.
_ Hij is geboren en getogen in Middelburg.
Deze 34-jarige singer-songwriter heeft op heel veel plekken in de wereld zijn muziek laten horen.
We hebben het over Danny Vera.
In 2003 had hij zijn eerste nummer-1 te pakken.
En nee, niet in Nederland, maar in Turkije.
[A] Inmiddels heeft hij 4 platen op zijn naam staan.
En is ook zijn muziek door Johan [E] Derksen niet onopgemerkt gebleven.
Zo behoort Danny tegenwoordig tot de huisband van het RTL-programma Voetbal International.
We zijn hier [A] vandaag te gast en lopen een dagje mee. _ _
[C] _ _ [Ab] 5, 4, 3, 2, 1, [N] start.
_ [Am] _ _ _ _
_ [D] _ [A] _ [D] _ _ [C] _ _ [Am] _
_ _ [D] _ _ _ _ [E] _ _
[Am] _ _ _ [D] _ [C] _ [Gm] _ _ [A] _
_ [Ab] _ [Bb] _ _ _ [A] _ _ _
[D] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [N] Ik ben Danny Vera, singer-songwriter uit Middelburg.
En ik maak liedjes en die speel ik af en toe op tv en soms ergens in het land.
Ik was vroeger heel erg fanatiek in de muziek, nog steeds.
Maar toen was er iemand bij Universal die mij al een platencontract gaf.
Toen ging het even.
_ En toen werd ik er uitgegooid, wegens tegenvallende verkoopcijfers en nog wat gelul.
Er was een plaat, daar had ik met al mijn eigen geld_
Er zat heel veel geld in, die had ik gemaakt.
Niemand wilde er wat mee doen.
De winkels wilden hem niet in de winkel leggen.
De radio wilde hem niet draaien.
Niks niet.
De trots zegt, toentertijd_
Wil je het niet bij ons in het programma komen doen?
Ja, ik heb de _ mentaliteit van, fuck it, het is toch gewoon mijn muziek?
Ik krijg gewoon een podium om mijn muziek te laten horen.
Alleen, ik sta in een programma met _ allerlei volksartiesten uit Nederland.
Dus ik sla de plank compleet mis.
Goed, ze maken niet mijn smaak muziek.
Maar het waren wel erg aardige mensen.
En ik heb er wel veel gelachen.
Dat vind ik ook eigenlijk wel lachen.
Ik heb in Curaçao met Danny Christiaan [G] bij het zwembad gezeten.
Ik heb die Nicoladas gedronken.
[C] _
Dat vergeet ik nooit [G] meer.
Hoeveel hoog was het? _ _ _
_ _ _ [C] _ _ _ [G] _
Bij mijn laatste [E] plaat die ik op had genomen _ benaderde ik Johan Derksen.
_ Of hij een voorwoordje wilde schrijven erin.
Eigenlijk vond ik het leuk als mensen thuis het cd-doosje open zouden doen dat er dan in stond.
Ja, dat is een beetje zonde van je geld.
Goed, Johan Derksen.
Maar dat pakte anders uit.
Hij vroeg me voor dit programma VI.
[G] En _ _ sinds die tijd [C] gaat het wel lekker.
_ _ [G] _ _ _ _ [C] _
_ _ [G] Ik heb toen al Danny [C] Vera leren kennen.
En ik zag [Gb] dat fotootje van hem.
[Db] Dat was zo'n kruisje tussen Chris Isaac en [Abm] Elvis Presley.
Gelukkig had hij een overhemd met lange mouwen aan.
Want anders was hij misschien afgeknapt op al die rare tatoeages van hem.
[Am] Maar ik wist inderdaad niet wat ik hoorde.
Die zelf [Db] geschreven songs.
Zo goed en zo goed [F] getolkt.
En helaas zo goed dat het niet [E] commercieel genoeg is [Ab] voor die mafkezen hier in [N] Hilversum.
Die alleen maar commerciële bullshit draaien.
En 100 gouden ouwe om hem te draaien.
Want ik vind het bijna misdadig.
En het is zeker onrechtvaardig dat iemand die zulke goede nummers schrijft en [Gb] zelf getolkt niet op [B] de radio te [A] horen is.
Kijk, ik kan mijn buurman niet kwalijk nemen dat hij Danny [F] Vera niet kent.
[Em] Want die klootzak neemt wel zijn brein uit. _ _ _ _ _ _
_ When you're moving close to me.
_ _ _ _ _ That's when I get the shakes all over me. _ _
[E] _ Ha [Em] ha ha ha ha!
She was down my [Am] backbone.
_ [Em] I got the shakes down the knee bone.
_ [Am] We was in my five-o.
_ [Em] _ _ Shakin' all over. _
Ja, er zijn een hele hoop [N] mensen waar ik door beïnvloed ben.
Ik ben beïnvloed door Elvis.
En Roy Orbison.
En Johnny Cash.
En Chris Isaac.
En _ ja, dat is te gek.
Als je dus je werk_
Dat waren mijn helden vroeger.
Het mooie is_ Ik deed_
Van de zomer deed ik het voorprogramma van Chris Isaac.
Dat was mijn all-time favorite hero, weet je wel?
En die staat dan naar mijn concert te luisteren.
En dan zegt die bexe, hé man, was te gek.
Vond je het mooi?
Dan praat ik nog even met hem.
Speel ik nog een liedje.
Ik denk, krijgt het een tering.
Dat is toch wel heel erg lachen.
En met Kerst_
Ja, ben ik dan_
Ik ben van de zomer een beetje vrienden geworden met James Burton.
Dat is de vaste gitarist van Elvis altijd geweest.
_ En die [Bb] is dan in Antwerpen.
En dan ga ik er even langs in een hotel.
En dan _ drink ik een biertje.
En dan ga ik weer naar huis.
En dan denk ik, krijgt het nou wat?
Ik heb gewoon met James Burton een biertje zitten drinken in de hotelbar.
Hij had een vol glas bier en ik had een leeg glas.
Want de ober kwam maar niet langs.
Dus hij pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
[G] Ja, het is toch geweldig?
Ja, dat beknapte mensen nog.
_ [Cm] Ik zou ook graag nog een toertje in [F] Amerika doen.
Niet om daar door te breken.
[Bb] Maar gewoon omdat het zo'n mooi land is.
En dat [Eb] je daar in de auto van plek naar plek [Bb] gaat zitten.
En [Cm] eigenlijk is dat het meest_
[F] Ja, het meest rock'n'roll dat er maar is.
[Bb] _
_ _ [D] Follow the Dream.
Mooie Elvis quote.
_ [G] _
_ _ _ [Cm] _ _ _ _ [F] _
_ En [Bb] nu is al mijn kracht [Eb]
Dus hij [G] pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
_ [C] Ja, [E] het is toch geweldig?
Ja, dat knapt de mens van om.
_ Hij is geboren en getogen in Middelburg.
Deze 34-jarige singer-songwriter heeft op heel veel plekken in de wereld zijn muziek laten horen.
We hebben het over Danny Vera.
In 2003 had hij zijn eerste nummer-1 te pakken.
En nee, niet in Nederland, maar in Turkije.
[A] Inmiddels heeft hij 4 platen op zijn naam staan.
En is ook zijn muziek door Johan [E] Derksen niet onopgemerkt gebleven.
Zo behoort Danny tegenwoordig tot de huisband van het RTL-programma Voetbal International.
We zijn hier [A] vandaag te gast en lopen een dagje mee. _ _
[C] _ _ [Ab] 5, 4, 3, 2, 1, [N] start.
_ [Am] _ _ _ _
_ [D] _ [A] _ [D] _ _ [C] _ _ [Am] _
_ _ [D] _ _ _ _ [E] _ _
[Am] _ _ _ [D] _ [C] _ [Gm] _ _ [A] _
_ [Ab] _ [Bb] _ _ _ [A] _ _ _
[D] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [N] Ik ben Danny Vera, singer-songwriter uit Middelburg.
En ik maak liedjes en die speel ik af en toe op tv en soms ergens in het land.
Ik was vroeger heel erg fanatiek in de muziek, nog steeds.
Maar toen was er iemand bij Universal die mij al een platencontract gaf.
Toen ging het even.
_ En toen werd ik er uitgegooid, wegens tegenvallende verkoopcijfers en nog wat gelul.
Er was een plaat, daar had ik met al mijn eigen geld_
Er zat heel veel geld in, die had ik gemaakt.
Niemand wilde er wat mee doen.
De winkels wilden hem niet in de winkel leggen.
De radio wilde hem niet draaien.
Niks niet.
De trots zegt, toentertijd_
Wil je het niet bij ons in het programma komen doen?
Ja, ik heb de _ mentaliteit van, fuck it, het is toch gewoon mijn muziek?
Ik krijg gewoon een podium om mijn muziek te laten horen.
Alleen, ik sta in een programma met _ allerlei volksartiesten uit Nederland.
Dus ik sla de plank compleet mis.
Goed, ze maken niet mijn smaak muziek.
Maar het waren wel erg aardige mensen.
En ik heb er wel veel gelachen.
Dat vind ik ook eigenlijk wel lachen.
Ik heb in Curaçao met Danny Christiaan [G] bij het zwembad gezeten.
Ik heb die Nicoladas gedronken.
[C] _
Dat vergeet ik nooit [G] meer.
Hoeveel hoog was het? _ _ _
_ _ _ [C] _ _ _ [G] _
Bij mijn laatste [E] plaat die ik op had genomen _ benaderde ik Johan Derksen.
_ Of hij een voorwoordje wilde schrijven erin.
Eigenlijk vond ik het leuk als mensen thuis het cd-doosje open zouden doen dat er dan in stond.
Ja, dat is een beetje zonde van je geld.
Goed, Johan Derksen.
Maar dat pakte anders uit.
Hij vroeg me voor dit programma VI.
[G] En _ _ sinds die tijd [C] gaat het wel lekker.
_ _ [G] _ _ _ _ [C] _
_ _ [G] Ik heb toen al Danny [C] Vera leren kennen.
En ik zag [Gb] dat fotootje van hem.
[Db] Dat was zo'n kruisje tussen Chris Isaac en [Abm] Elvis Presley.
Gelukkig had hij een overhemd met lange mouwen aan.
Want anders was hij misschien afgeknapt op al die rare tatoeages van hem.
[Am] Maar ik wist inderdaad niet wat ik hoorde.
Die zelf [Db] geschreven songs.
Zo goed en zo goed [F] getolkt.
En helaas zo goed dat het niet [E] commercieel genoeg is [Ab] voor die mafkezen hier in [N] Hilversum.
Die alleen maar commerciële bullshit draaien.
En 100 gouden ouwe om hem te draaien.
Want ik vind het bijna misdadig.
En het is zeker onrechtvaardig dat iemand die zulke goede nummers schrijft en [Gb] zelf getolkt niet op [B] de radio te [A] horen is.
Kijk, ik kan mijn buurman niet kwalijk nemen dat hij Danny [F] Vera niet kent.
[Em] Want die klootzak neemt wel zijn brein uit. _ _ _ _ _ _
_ When you're moving close to me.
_ _ _ _ _ That's when I get the shakes all over me. _ _
[E] _ Ha [Em] ha ha ha ha!
She was down my [Am] backbone.
_ [Em] I got the shakes down the knee bone.
_ [Am] We was in my five-o.
_ [Em] _ _ Shakin' all over. _
Ja, er zijn een hele hoop [N] mensen waar ik door beïnvloed ben.
Ik ben beïnvloed door Elvis.
En Roy Orbison.
En Johnny Cash.
En Chris Isaac.
En _ ja, dat is te gek.
Als je dus je werk_
Dat waren mijn helden vroeger.
Het mooie is_ Ik deed_
Van de zomer deed ik het voorprogramma van Chris Isaac.
Dat was mijn all-time favorite hero, weet je wel?
En die staat dan naar mijn concert te luisteren.
En dan zegt die bexe, hé man, was te gek.
Vond je het mooi?
Dan praat ik nog even met hem.
Speel ik nog een liedje.
Ik denk, krijgt het een tering.
Dat is toch wel heel erg lachen.
En met Kerst_
Ja, ben ik dan_
Ik ben van de zomer een beetje vrienden geworden met James Burton.
Dat is de vaste gitarist van Elvis altijd geweest.
_ En die [Bb] is dan in Antwerpen.
En dan ga ik er even langs in een hotel.
En dan _ drink ik een biertje.
En dan ga ik weer naar huis.
En dan denk ik, krijgt het nou wat?
Ik heb gewoon met James Burton een biertje zitten drinken in de hotelbar.
Hij had een vol glas bier en ik had een leeg glas.
Want de ober kwam maar niet langs.
Dus hij pakte zijn biertje en gooide het bij mij in mijn glas.
[G] Ja, het is toch geweldig?
Ja, dat beknapte mensen nog.
_ [Cm] Ik zou ook graag nog een toertje in [F] Amerika doen.
Niet om daar door te breken.
[Bb] Maar gewoon omdat het zo'n mooi land is.
En dat [Eb] je daar in de auto van plek naar plek [Bb] gaat zitten.
En [Cm] eigenlijk is dat het meest_
[F] Ja, het meest rock'n'roll dat er maar is.
[Bb] _
_ _ [D] Follow the Dream.
Mooie Elvis quote.
_ [G] _
_ _ _ [Cm] _ _ _ _ [F] _
_ En [Bb] nu is al mijn kracht [Eb]