Chords for Ina Müller Dörp Reggae
Tempo:
73.6 bpm
Chords used:
Abm
Ebm
Gb
Ab
B
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Ab] Wollen [Ebm] muck nix, [Ab] nof a muck [Ebm] nix.
[Abm] Dörp reggae, [Ebm] [Abm] nu koemnt de dörp reggae.
[Ebm]
[Abm] Dörp reggae, [Ebm] wo [Abm] is min gras?
[Gb]
Nun koemnt de [Abm] dürp, dürp, [Ebm] dürp, dürp, dürp.
[Abm] Nun koemnt de dürp reggae, [Gb]
[Abm] der möb' rimm.
[B] [Ebm] Heb jischo [Abm] how I binn, [Ebm]
[Abm] nun koemnt de dürp reggae.
[Gb] Oh, the grass will [Abm] be wet.
[Gb]
You [Abm] tell me Harry, in Plön [Gb] you are so thirsty.
Who [Abm] has the beans in his house?
[Gb] I am, but I [Abm] can't find a plön [Gb] to eat.
What?
[Abm] You are not happy?
I am for a long time.
[Gb] Okay, [Abm] tell me about the peace in Plön.
[Gb]
Tell [Abm] me Olaf, when the cows [Gb] are so happy
because of the beans, [Abm] because of the grass,
[F] because of the hay, [Gb] because of the world.
Do you [Abm] understand that?
[Ebm] I [Abm] just say no.
No.
[Gb] Is [Abm] it okay?
[Gb] [Abm] I sit here and [Ebm] look around.
[Abm] The farm is raining.
[B] The devil [Ebm] is [Abm] after me.
My mouth is warm.
My [Ebm] hair is [Abm] cold.
Man, I don't want to go to the town [Ebm] hall.
I just want to go to the fair.
I [Db] don't want to go to the take-out.
[Ebm]
[Ab] I can't go there.
Now the [Abm] village reggae is coming.
I want to go to the fair, [Ebm] to the town hall.
[Abm] People can't understand me.
There is [Ebm] no place [Abm] here.
The man's voice is so [Ebm] sad.
The woman's voice is so [Abm] thin.
They have only gold and [Ebm] fancy plön [Db] in their garden.
Who wants to go to the take [Ebm]-out?
Village, village, [Ab] village.
How can I go there?
There is the [B] village reggae.
I ask myself how.
I [Gb] ask myself [Abm] why.
I want to go to the town hall or to [Gb] the [E] town hall.
I'm [Gb] already getting ready for my [B] yellow lemon [Gb] tree.
There, there, [B] there, there, there, there, there, [Gb] there.
And [G] then, and [Ab] then, and then [Abm] I ask myself,
do [Gb] I have a lemon [E] on me?
And I will [Db] not leave,
I, I, [B] I, from my lemon [Gb] tree.
[G] [Ab] Oh, there,
[Ebm] up there, [Abm] there is the village [Gb] reggae.
Up there, there is the [Dbm] village [Ebm] reggae.
[Ab] Where I have gold.
[Eb] Oh, I'm already getting ready.
[Abm] I can't stand it anymore.
Like the [Gb] village rasta man.
I want to live in the city.
[B] There, [Gbm] there, there, there, [Eb] there, there, there, there.
No, no, [Abm] for my lemon tree.
I'm sitting here like this.
[Ebm] And I look at the [Abm] roof, the floor, the rain.
[Gb] I'm afraid of the [Dbm] roof.
[Ebm]
[Dbm] [Ebm] [Dbm] [Ebm] There is gold.
[Eb] There is the village [Gb] reggae. [Ab] Yeah.
[N]
[Abm] Dörp reggae, [Ebm] [Abm] nu koemnt de dörp reggae.
[Ebm]
[Abm] Dörp reggae, [Ebm] wo [Abm] is min gras?
[Gb]
Nun koemnt de [Abm] dürp, dürp, [Ebm] dürp, dürp, dürp.
[Abm] Nun koemnt de dürp reggae, [Gb]
[Abm] der möb' rimm.
[B] [Ebm] Heb jischo [Abm] how I binn, [Ebm]
[Abm] nun koemnt de dürp reggae.
[Gb] Oh, the grass will [Abm] be wet.
[Gb]
You [Abm] tell me Harry, in Plön [Gb] you are so thirsty.
Who [Abm] has the beans in his house?
[Gb] I am, but I [Abm] can't find a plön [Gb] to eat.
What?
[Abm] You are not happy?
I am for a long time.
[Gb] Okay, [Abm] tell me about the peace in Plön.
[Gb]
Tell [Abm] me Olaf, when the cows [Gb] are so happy
because of the beans, [Abm] because of the grass,
[F] because of the hay, [Gb] because of the world.
Do you [Abm] understand that?
[Ebm] I [Abm] just say no.
No.
[Gb] Is [Abm] it okay?
[Gb] [Abm] I sit here and [Ebm] look around.
[Abm] The farm is raining.
[B] The devil [Ebm] is [Abm] after me.
My mouth is warm.
My [Ebm] hair is [Abm] cold.
Man, I don't want to go to the town [Ebm] hall.
I just want to go to the fair.
I [Db] don't want to go to the take-out.
[Ebm]
[Ab] I can't go there.
Now the [Abm] village reggae is coming.
I want to go to the fair, [Ebm] to the town hall.
[Abm] People can't understand me.
There is [Ebm] no place [Abm] here.
The man's voice is so [Ebm] sad.
The woman's voice is so [Abm] thin.
They have only gold and [Ebm] fancy plön [Db] in their garden.
Who wants to go to the take [Ebm]-out?
Village, village, [Ab] village.
How can I go there?
There is the [B] village reggae.
I ask myself how.
I [Gb] ask myself [Abm] why.
I want to go to the town hall or to [Gb] the [E] town hall.
I'm [Gb] already getting ready for my [B] yellow lemon [Gb] tree.
There, there, [B] there, there, there, there, there, [Gb] there.
And [G] then, and [Ab] then, and then [Abm] I ask myself,
do [Gb] I have a lemon [E] on me?
And I will [Db] not leave,
I, I, [B] I, from my lemon [Gb] tree.
[G] [Ab] Oh, there,
[Ebm] up there, [Abm] there is the village [Gb] reggae.
Up there, there is the [Dbm] village [Ebm] reggae.
[Ab] Where I have gold.
[Eb] Oh, I'm already getting ready.
[Abm] I can't stand it anymore.
Like the [Gb] village rasta man.
I want to live in the city.
[B] There, [Gbm] there, there, there, [Eb] there, there, there, there.
No, no, [Abm] for my lemon tree.
I'm sitting here like this.
[Ebm] And I look at the [Abm] roof, the floor, the rain.
[Gb] I'm afraid of the [Dbm] roof.
[Ebm]
[Dbm] [Ebm] [Dbm] [Ebm] There is gold.
[Eb] There is the village [Gb] reggae. [Ab] Yeah.
[N]
Key:
Abm
Ebm
Gb
Ab
B
Abm
Ebm
Gb
_ [Ab] Wollen [Ebm] muck nix, [Ab] nof a muck [Ebm] nix.
_ [Abm] Dörp reggae, [Ebm] _ [Abm] nu koemnt de dörp reggae.
[Ebm] _
_ [Abm] Dörp reggae, [Ebm] wo [Abm] is min gras?
[Gb] _
Nun koemnt de [Abm] dürp, dürp, [Ebm] dürp, dürp, dürp.
[Abm] Nun koemnt de dürp reggae, [Gb] _
[Abm] der möb' rimm.
[B] [Ebm] Heb jischo [Abm] how I binn, _ [Ebm] _
[Abm] nun koemnt de dürp reggae.
[Gb] Oh, the grass will [Abm] be wet.
_ [Gb]
You [Abm] tell me Harry, in Plön [Gb] you are so thirsty.
Who [Abm] has the beans in his house?
[Gb] I am, but I [Abm] can't find a plön [Gb] to eat.
What?
[Abm] You are not happy?
I am for a long time.
_ [Gb] Okay, [Abm] tell me about the peace in Plön.
[Gb]
Tell [Abm] me Olaf, when the cows [Gb] are so happy
because of the beans, [Abm] because of the grass,
[F] because of the hay, [Gb] because of the world.
Do you [Abm] understand that?
[Ebm] I [Abm] just say no.
No.
[Gb] Is [Abm] it okay?
_ [Gb] _ [Abm] I sit here and [Ebm] look around.
[Abm] The farm is raining.
[B] The devil [Ebm] is [Abm] after me.
My mouth is warm.
My [Ebm] hair is [Abm] cold.
Man, I don't want to go to the town [Ebm] hall.
I just want to go to the fair.
I [Db] don't want to go to the take-out.
[Ebm] _
[Ab] I can't go there.
Now the [Abm] village reggae is coming.
I want to go to the fair, [Ebm] to the town hall.
[Abm] People can't understand me.
There is [Ebm] no place [Abm] here.
The man's voice is so [Ebm] sad.
The woman's voice is so [Abm] thin.
They have only gold and [Ebm] fancy plön [Db] in their garden.
Who wants to go to the take [Ebm]-out?
Village, village, [Ab] village.
How can I go there?
There is the [B] village reggae.
I ask myself how.
I [Gb] ask myself [Abm] why.
I want to go to the town hall or to [Gb] the [E] town hall.
I'm [Gb] already getting ready for my [B] yellow lemon [Gb] tree.
There, there, [B] there, there, there, there, there, [Gb] there.
And [G] then, and [Ab] then, and then [Abm] I ask myself,
do [Gb] I have a lemon [E] on me?
And I will [Db] not leave,
I, I, [B] I, from my lemon [Gb] tree.
[G] [Ab] Oh, there,
[Ebm] up there, [Abm] there is the village [Gb] reggae.
Up there, there is the [Dbm] village [Ebm] reggae.
[Ab] Where I have gold.
_ [Eb] Oh, I'm already getting ready.
[Abm] I can't stand it anymore.
Like the [Gb] village rasta man.
I want to live in the city.
[B] There, [Gbm] there, there, there, [Eb] there, there, there, there.
No, no, [Abm] for my lemon tree.
I'm sitting here like this.
[Ebm] And I look at the [Abm] roof, the floor, the rain.
[Gb] I'm afraid of the [Dbm] roof.
_ [Ebm] _
_ [Dbm] _ _ [Ebm] _ _ [Dbm] _ [Ebm] There is gold.
[Eb] There is the village [Gb] reggae. [Ab] Yeah.
_ [N] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ [Abm] Dörp reggae, [Ebm] _ [Abm] nu koemnt de dörp reggae.
[Ebm] _
_ [Abm] Dörp reggae, [Ebm] wo [Abm] is min gras?
[Gb] _
Nun koemnt de [Abm] dürp, dürp, [Ebm] dürp, dürp, dürp.
[Abm] Nun koemnt de dürp reggae, [Gb] _
[Abm] der möb' rimm.
[B] [Ebm] Heb jischo [Abm] how I binn, _ [Ebm] _
[Abm] nun koemnt de dürp reggae.
[Gb] Oh, the grass will [Abm] be wet.
_ [Gb]
You [Abm] tell me Harry, in Plön [Gb] you are so thirsty.
Who [Abm] has the beans in his house?
[Gb] I am, but I [Abm] can't find a plön [Gb] to eat.
What?
[Abm] You are not happy?
I am for a long time.
_ [Gb] Okay, [Abm] tell me about the peace in Plön.
[Gb]
Tell [Abm] me Olaf, when the cows [Gb] are so happy
because of the beans, [Abm] because of the grass,
[F] because of the hay, [Gb] because of the world.
Do you [Abm] understand that?
[Ebm] I [Abm] just say no.
No.
[Gb] Is [Abm] it okay?
_ [Gb] _ [Abm] I sit here and [Ebm] look around.
[Abm] The farm is raining.
[B] The devil [Ebm] is [Abm] after me.
My mouth is warm.
My [Ebm] hair is [Abm] cold.
Man, I don't want to go to the town [Ebm] hall.
I just want to go to the fair.
I [Db] don't want to go to the take-out.
[Ebm] _
[Ab] I can't go there.
Now the [Abm] village reggae is coming.
I want to go to the fair, [Ebm] to the town hall.
[Abm] People can't understand me.
There is [Ebm] no place [Abm] here.
The man's voice is so [Ebm] sad.
The woman's voice is so [Abm] thin.
They have only gold and [Ebm] fancy plön [Db] in their garden.
Who wants to go to the take [Ebm]-out?
Village, village, [Ab] village.
How can I go there?
There is the [B] village reggae.
I ask myself how.
I [Gb] ask myself [Abm] why.
I want to go to the town hall or to [Gb] the [E] town hall.
I'm [Gb] already getting ready for my [B] yellow lemon [Gb] tree.
There, there, [B] there, there, there, there, there, [Gb] there.
And [G] then, and [Ab] then, and then [Abm] I ask myself,
do [Gb] I have a lemon [E] on me?
And I will [Db] not leave,
I, I, [B] I, from my lemon [Gb] tree.
[G] [Ab] Oh, there,
[Ebm] up there, [Abm] there is the village [Gb] reggae.
Up there, there is the [Dbm] village [Ebm] reggae.
[Ab] Where I have gold.
_ [Eb] Oh, I'm already getting ready.
[Abm] I can't stand it anymore.
Like the [Gb] village rasta man.
I want to live in the city.
[B] There, [Gbm] there, there, there, [Eb] there, there, there, there.
No, no, [Abm] for my lemon tree.
I'm sitting here like this.
[Ebm] And I look at the [Abm] roof, the floor, the rain.
[Gb] I'm afraid of the [Dbm] roof.
_ [Ebm] _
_ [Dbm] _ _ [Ebm] _ _ [Dbm] _ [Ebm] There is gold.
[Eb] There is the village [Gb] reggae. [Ab] Yeah.
_ [N] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _