Chords for HUMAGUE - Pour toi Yohan
Tempo:
127.025 bpm
Chords used:
C
Bb
F
Gm
Eb
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[C]
[Eb] [Bb]
[F]
[C] [Eb]
[Bb] [C]
Le [F] test n'a pas pu les joindre, mais il [C] était beaucoup trop sévère.
Pourquoi [Gm] la vie soit-elle si très ?
Pourquoi [Bb] partir vivre si jeune ?
You va va [F] le veiller à l'été.
Il n'y a malheureusement pas d [C]'ascenseur autre ciel et terre.
Ta main [Gm] danser à cet instant, c'est du [Bb] pouvoir de tenir la main.
Yaro [F] kite kiau you wa.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie [F] trop tôt.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se
[C] reverra dans une autre vie.
[F]
[C]
[Gm]
[Bb]
[F]
Regarde un petit peu ces montagnes.
Elles ne [C] se rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba yi [F] te mwe yontani.
Regarde un peu toutes ces montagnes.
Elles ne [C] se rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba [F] yi te mwe yontani.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se [C] reverra dans une autre vie.
[F]
[C]
[Gm]
[Bb]
[F]
[Gm] Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se [C] reverra [Am] dans une autre [C] vie.
[F]
[C]
[Gm]
[Bb]
[F]
[C]
[Gm]
[N]
[Eb] [Bb]
[F]
[C] [Eb]
[Bb] [C]
Le [F] test n'a pas pu les joindre, mais il [C] était beaucoup trop sévère.
Pourquoi [Gm] la vie soit-elle si très ?
Pourquoi [Bb] partir vivre si jeune ?
You va va [F] le veiller à l'été.
Il n'y a malheureusement pas d [C]'ascenseur autre ciel et terre.
Ta main [Gm] danser à cet instant, c'est du [Bb] pouvoir de tenir la main.
Yaro [F] kite kiau you wa.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie [F] trop tôt.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se
[C] reverra dans une autre vie.
[F]
[C]
[Gm]
[Bb]
[F]
Regarde un petit peu ces montagnes.
Elles ne [C] se rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba yi [F] te mwe yontani.
Regarde un peu toutes ces montagnes.
Elles ne [C] se rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba [F] yi te mwe yontani.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se [C] reverra dans une autre vie.
[F]
[C]
[Gm]
[Bb]
[F]
[Gm] Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt.
Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se [C] reverra [Am] dans une autre [C] vie.
[F]
[C]
[Gm]
[Bb]
[F]
[C]
[Gm]
[N]
Key:
C
Bb
F
Gm
Eb
C
Bb
F
_ _ _ _ [C] _ _ _ _
[Eb] _ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Eb] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [C] _ _ _ _
_ _ Le [F] test n'a pas pu les joindre, mais il [C] était beaucoup trop sévère.
Pourquoi [Gm] la vie soit-elle si très ?
Pourquoi [Bb] partir vivre si jeune ?
You va va [F] le veiller à l'été.
_ _ Il n'y a malheureusement pas d [C]'ascenseur autre ciel et terre.
Ta main [Gm] danser à cet instant, c'est du [Bb] pouvoir de tenir la main.
Yaro [F] kite _ kiau you wa.
_ _ _ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie [F] trop tôt. _ _
_ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se _
[C] reverra dans une autre vie. _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _
Regarde un petit peu ces montagnes.
Elles ne [C] se _ rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba yi [F] te mwe yontani. _ _
Regarde un peu toutes ces montagnes.
Elles ne [C] se _ rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba [F] yi te mwe yontani. _ _ _
_ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt.
_ _ _ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se _ [C] reverra dans une autre vie.
_ _ [F] _ _ _ _
_ _ _ _ [C] _ _ _ _
_ _ _ _ [Gm] _ _ _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [Gm] Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt. _ _
_ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se [C] reverra [Am] dans une autre [C] vie. _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _
[Eb] _ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ [Eb] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [C] _ _ _ _
_ _ Le [F] test n'a pas pu les joindre, mais il [C] était beaucoup trop sévère.
Pourquoi [Gm] la vie soit-elle si très ?
Pourquoi [Bb] partir vivre si jeune ?
You va va [F] le veiller à l'été.
_ _ Il n'y a malheureusement pas d [C]'ascenseur autre ciel et terre.
Ta main [Gm] danser à cet instant, c'est du [Bb] pouvoir de tenir la main.
Yaro [F] kite _ kiau you wa.
_ _ _ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie [F] trop tôt. _ _
_ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se _
[C] reverra dans une autre vie. _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _
Regarde un petit peu ces montagnes.
Elles ne [C] se _ rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba yi [F] te mwe yontani. _ _
Regarde un peu toutes ces montagnes.
Elles ne [C] se _ rencontreront jamais.
Mais la [Gm] seule chose que je peux te dire, c'est que [Bb] l'on se reviendra un jour.
Gibe me ba [F] yi te mwe yontani. _ _ _
_ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt.
_ _ _ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se _ [C] reverra dans une autre vie.
_ _ [F] _ _ _ _
_ _ _ _ [C] _ _ _ _
_ _ _ _ [Gm] _ _ _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [Gm] Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
Tu es partie trop [F] tôt. _ _
_ _ Toi, [C] you are nevanta [Eb] emporter.
Pourquoi est-elle [Bb] destinée ?
L'on se [C] reverra [Am] dans une autre [C] vie. _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _