Chords for Gigliola Cinquetti - Alle Porte Del Sole (Austrian TV, 1976)
Tempo:
81.75 bpm
Chords used:
Ebm
Eb
Db
Gb
Bb
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Ab] Und ich darf Ihnen jetzt einen
We'll see you later on the show.
Stay here.
I mean, we cut off anyway.
Ich darf Ihnen jetzt einen Star vorstellen.
Und das ist eine sehr angenehme Ansage für mich,
weil ich mir [G] vorstellen kann, dass Sie jetzt den Bildschirm
[E] versuchen schärfer zu stellen.
Eine junge Dame aus Italien,
[Ebm] Giuliola Cinquetti.
[Db] [Ebm]
[Eb] [Gb] [Eb] [Gb] [Eb]
[Ebm] [Db]
[Ab] [Eb]
[Ebm] [Eb] [Gb] [Db]
[Ab] [Ebm]
[Db]
[Ab] [Abm] [Db]
[Gb] [Bb]
[Eb] [Abm]
[Bb] [Ebm]
[B] [Db]
[Gb] [Bb]
[Bbm] [Eb] [Abm]
[Ebm] [Bb]
[Ebm]
[Eb] [Ebm] [Eb] [Gb] [Eb]
[Ab] [Eb] [Ebm]
[Db] [Ab]
[Eb] [Ebm]
[Db] [Ab]
[Ebm]
[Eb] [Ebm] [Db] [Ab]
[Abm] [Db]
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb]
[Abm] funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B] ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb]
[Abm] funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B]
ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb]
[Abm] te [Ebm] ho portato insieme a me,
te [Bb] ho portato insieme a me,
[Ebm] insieme a [Eb] me.
[Gb] [Ebm]
[Gb] [Ebm] [Gb] [Ebm]
[N]
Die Schare ist schon ganz verlegen mit dem Fuße.
Ich kann noch immer nicht Italienisch.
Jetzt muss ich herausstellen, was eine Probe wert ist.
Können Sie bitte auf Italienisch sprechen?
Auf Italienisch?
Natürlich.
Auf Italienisch.
Was kann ich sagen?
Ich singe seit 12 Jahren,
also seit ich 15 war.
Meine erste Musik war Nonno l'Etat,
mit der ich das Festival Sanremo gewonnen habe,
dann das Festival Europäisch,
verstehen Sie?
Alles?
Ja, ja.
Dann habe ich noch ein anderes Festival gewonnen,
das Sanremo,
und ein paar Jahre her,
vielleicht haben Sie mich wieder
beim Festival Europäisch in Brighton gesehen,
mit der Musik Si.
Also, ich singe seit 12 Jahren,
ich habe mit dem 15.
Lebensjahr begonnen,
das erste Festival war in Sanremo,
ich gewann mit dem Titel Nonno l'Etat,
mit dem gleichen Titel habe ich auch 1964 gewonnen,
Grand Prix Eurovision,
und ich hatte das Glück,
dass gleich meine erste Platte ein Hit wurde,
sollten Sie tatsächlich Italienisch können,
bitte schreiben Sie mir nicht,
ich habe das auswendig gelernt.
Ecco?
We'll see you later on the show.
Stay here.
I mean, we cut off anyway.
Ich darf Ihnen jetzt einen Star vorstellen.
Und das ist eine sehr angenehme Ansage für mich,
weil ich mir [G] vorstellen kann, dass Sie jetzt den Bildschirm
[E] versuchen schärfer zu stellen.
Eine junge Dame aus Italien,
[Ebm] Giuliola Cinquetti.
[Db] [Ebm]
[Eb] [Gb] [Eb] [Gb] [Eb]
[Ebm] [Db]
[Ab] [Eb]
[Ebm] [Eb] [Gb] [Db]
[Ab] [Ebm]
[Db]
[Ab] [Abm] [Db]
[Gb] [Bb]
[Eb] [Abm]
[Bb] [Ebm]
[B] [Db]
[Gb] [Bb]
[Bbm] [Eb] [Abm]
[Ebm] [Bb]
[Ebm]
[Eb] [Ebm] [Eb] [Gb] [Eb]
[Ab] [Eb] [Ebm]
[Db] [Ab]
[Eb] [Ebm]
[Db] [Ab]
[Ebm]
[Eb] [Ebm] [Db] [Ab]
[Abm] [Db]
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb]
[Abm] funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B] ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb]
[Abm] funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B]
ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb]
[Abm] te [Ebm] ho portato insieme a me,
te [Bb] ho portato insieme a me,
[Ebm] insieme a [Eb] me.
[Gb] [Ebm]
[Gb] [Ebm] [Gb] [Ebm]
[N]
Die Schare ist schon ganz verlegen mit dem Fuße.
Ich kann noch immer nicht Italienisch.
Jetzt muss ich herausstellen, was eine Probe wert ist.
Können Sie bitte auf Italienisch sprechen?
Auf Italienisch?
Natürlich.
Auf Italienisch.
Was kann ich sagen?
Ich singe seit 12 Jahren,
also seit ich 15 war.
Meine erste Musik war Nonno l'Etat,
mit der ich das Festival Sanremo gewonnen habe,
dann das Festival Europäisch,
verstehen Sie?
Alles?
Ja, ja.
Dann habe ich noch ein anderes Festival gewonnen,
das Sanremo,
und ein paar Jahre her,
vielleicht haben Sie mich wieder
beim Festival Europäisch in Brighton gesehen,
mit der Musik Si.
Also, ich singe seit 12 Jahren,
ich habe mit dem 15.
Lebensjahr begonnen,
das erste Festival war in Sanremo,
ich gewann mit dem Titel Nonno l'Etat,
mit dem gleichen Titel habe ich auch 1964 gewonnen,
Grand Prix Eurovision,
und ich hatte das Glück,
dass gleich meine erste Platte ein Hit wurde,
sollten Sie tatsächlich Italienisch können,
bitte schreiben Sie mir nicht,
ich habe das auswendig gelernt.
Ecco?
Key:
Ebm
Eb
Db
Gb
Bb
Ebm
Eb
Db
[Ab] Und ich darf Ihnen jetzt einen_
We'll see you later on the show.
Stay here.
I mean, we cut off anyway.
Ich darf Ihnen jetzt einen Star vorstellen.
Und das ist eine sehr angenehme Ansage für mich,
weil ich mir [G] vorstellen kann, dass Sie jetzt den Bildschirm
[E] versuchen schärfer zu stellen.
Eine junge Dame aus Italien,
[Ebm] Giuliola Cinquetti.
_ _ [Db] _ [Ebm] _ _ _ _ _
[Eb] _ _ [Gb] _ [Eb] _ _ _ [Gb] _ [Eb] _
_ _ [Ebm] _ _ _ _ _ [Db] _
_ _ _ [Ab] _ _ _ _ [Eb] _
_ _ [Ebm] _ _ [Eb] _ _ [Gb] _ [Db] _
_ _ _ [Ab] _ _ _ _ [Ebm] _
_ _ _ _ _ _ _ [Db] _
_ _ _ [Ab] _ _ [Abm] _ _ [Db] _
_ _ _ [Gb] _ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ [Eb] _ _ _ _ [Abm] _
_ _ _ [Bb] _ _ _ _ [Ebm] _
_ _ _ [B] _ _ _ _ [Db] _
_ _ _ [Gb] _ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ [Bbm] _ _ [Eb] _ _ [Abm] _
_ _ _ [Ebm] _ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ [Ebm] _ _ _ _ _
_ [Eb] _ [Ebm] _ _ _ [Eb] _ [Gb] _ [Eb] _
_ _ [Ab] _ [Eb] _ _ _ [Ebm] _ _
_ _ _ [Db] _ _ _ _ [Ab] _
_ _ _ [Eb] _ _ _ [Ebm] _ _
_ _ _ [Db] _ _ _ _ [Ab]
_ _ [Ebm] _ _ _ _ _
[Eb] _ [Ebm] _ _ [Db] _ _ _ _ [Ab] _
_ [Abm] _ _ [Db] _ _
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb] _
_ _ _ [Abm] _ funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B] ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb] _
_ _ _ [Abm] _ funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B]
ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb] _
_ _ _ [Abm] _ _ te [Ebm] ho portato insieme a me,
te [Bb] ho portato insieme a me,
[Ebm] insieme a [Eb] me.
[Gb] _ [Ebm] _ _ _
[Gb] _ [Ebm] _ _ [Gb] _ [Ebm] _ _ _ _
_ [N] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Die Schare ist schon ganz verlegen mit dem Fuße.
Ich kann noch immer nicht Italienisch.
Jetzt muss ich herausstellen, was eine Probe wert ist.
Können Sie bitte auf Italienisch sprechen?
Auf Italienisch?
Natürlich.
Auf Italienisch.
_ Was kann ich sagen?
Ich singe seit 12 Jahren,
also seit ich 15 war.
Meine erste Musik war Nonno l'Etat,
mit der ich das Festival Sanremo gewonnen habe,
dann das Festival Europäisch,
verstehen Sie?
Alles?
Ja, ja.
Dann habe ich noch ein anderes Festival gewonnen,
das Sanremo,
und ein paar Jahre her,
vielleicht haben Sie mich wieder
beim Festival Europäisch in Brighton gesehen,
mit der Musik Si.
Also, ich singe seit 12 Jahren,
ich habe mit dem 15.
Lebensjahr begonnen,
das erste Festival war in Sanremo,
ich gewann mit dem Titel Nonno l'Etat,
mit dem gleichen Titel habe ich auch 1964 gewonnen,
Grand Prix Eurovision,
und ich hatte das Glück,
dass gleich meine erste Platte ein Hit wurde,
sollten Sie tatsächlich Italienisch können,
bitte schreiben Sie mir nicht,
ich habe das auswendig gelernt.
Ecco?
We'll see you later on the show.
Stay here.
I mean, we cut off anyway.
Ich darf Ihnen jetzt einen Star vorstellen.
Und das ist eine sehr angenehme Ansage für mich,
weil ich mir [G] vorstellen kann, dass Sie jetzt den Bildschirm
[E] versuchen schärfer zu stellen.
Eine junge Dame aus Italien,
[Ebm] Giuliola Cinquetti.
_ _ [Db] _ [Ebm] _ _ _ _ _
[Eb] _ _ [Gb] _ [Eb] _ _ _ [Gb] _ [Eb] _
_ _ [Ebm] _ _ _ _ _ [Db] _
_ _ _ [Ab] _ _ _ _ [Eb] _
_ _ [Ebm] _ _ [Eb] _ _ [Gb] _ [Db] _
_ _ _ [Ab] _ _ _ _ [Ebm] _
_ _ _ _ _ _ _ [Db] _
_ _ _ [Ab] _ _ [Abm] _ _ [Db] _
_ _ _ [Gb] _ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ [Eb] _ _ _ _ [Abm] _
_ _ _ [Bb] _ _ _ _ [Ebm] _
_ _ _ [B] _ _ _ _ [Db] _
_ _ _ [Gb] _ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ [Bbm] _ _ [Eb] _ _ [Abm] _
_ _ _ [Ebm] _ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ [Ebm] _ _ _ _ _
_ [Eb] _ [Ebm] _ _ _ [Eb] _ [Gb] _ [Eb] _
_ _ [Ab] _ [Eb] _ _ _ [Ebm] _ _
_ _ _ [Db] _ _ _ _ [Ab] _
_ _ _ [Eb] _ _ _ [Ebm] _ _
_ _ _ [Db] _ _ _ _ [Ab]
_ _ [Ebm] _ _ _ _ _
[Eb] _ [Ebm] _ _ [Db] _ _ _ _ [Ab] _
_ [Abm] _ _ [Db] _ _
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb] _
_ _ _ [Abm] _ funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B] ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb] _
_ _ _ [Abm] _ funzioni a me.
[Bb] E nel buio sognavo [Ebm] la tona leggera,
[B]
ogni porta che si aprima,
[Db] mi sembrava primavera.
[Gb] Alle Porte del Sol, [Bb] al confini del mare,
[Eb] _
_ _ _ [Abm] _ _ te [Ebm] ho portato insieme a me,
te [Bb] ho portato insieme a me,
[Ebm] insieme a [Eb] me.
[Gb] _ [Ebm] _ _ _
[Gb] _ [Ebm] _ _ [Gb] _ [Ebm] _ _ _ _
_ [N] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Die Schare ist schon ganz verlegen mit dem Fuße.
Ich kann noch immer nicht Italienisch.
Jetzt muss ich herausstellen, was eine Probe wert ist.
Können Sie bitte auf Italienisch sprechen?
Auf Italienisch?
Natürlich.
Auf Italienisch.
_ Was kann ich sagen?
Ich singe seit 12 Jahren,
also seit ich 15 war.
Meine erste Musik war Nonno l'Etat,
mit der ich das Festival Sanremo gewonnen habe,
dann das Festival Europäisch,
verstehen Sie?
Alles?
Ja, ja.
Dann habe ich noch ein anderes Festival gewonnen,
das Sanremo,
und ein paar Jahre her,
vielleicht haben Sie mich wieder
beim Festival Europäisch in Brighton gesehen,
mit der Musik Si.
Also, ich singe seit 12 Jahren,
ich habe mit dem 15.
Lebensjahr begonnen,
das erste Festival war in Sanremo,
ich gewann mit dem Titel Nonno l'Etat,
mit dem gleichen Titel habe ich auch 1964 gewonnen,
Grand Prix Eurovision,
und ich hatte das Glück,
dass gleich meine erste Platte ein Hit wurde,
sollten Sie tatsächlich Italienisch können,
bitte schreiben Sie mir nicht,
ich habe das auswendig gelernt.
Ecco?