Chords for Dusty Springfield Son-of-a Preacher Man/ Brand New Me, German TV
Tempo:
184.2 bpm
Chords used:
E
B
A
F#m
D
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Nach diesem spannenden Spiel kommt unsere zweite Showgast.
Sie hat einen komischen Namen, nämlich übersetzt auf Deutsch heißt er
Staubige Hupf ins Feld.
Dusty Springfield singt für Sie
Son of a Preacher Man.
[N]
[D]
[E]
[A]
[E]
[B]
Dann er sah mich in die Augen, dann er sah mich in die Augen
Der Herr wusste, was ich [E] war
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, war der Sohn eines Preacher Mannes
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, [A]
war der [E] Sohn eines Preacher Mannes
Er war, er [B] war, [A]
er war
[E]
Being good isn't always [E] easy, no matter how hard I try
When he's brought it sweet talking to [B] me, he come and tell me everything is alright
He kiss and tell me everything's alright, can I get away again tonight
[E] The only one who could ever reach me, was the son of a preacher man
The only one who could ever teach [A] me, was the [E] son of a preacher man
He was, [B] he was, [A]
he [D]
was
[A]
Stealing kisses from me on the sly, [B]
taking time to make time
Telling me that he's all mine, [E]
learning from each other's knowing
Looking to see how much we've grown [A] and how they all never reach [D] me
Was das Kind der [A] Preacher Man, die einzige, die mir immer teachen kann
[D]
Was das [A] Kind der Preacher Man, [E] was [D]
das Kind der [A]
Preacher Man
[D] Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der Preacher Man
[D]
Was das Kind [A] der Preacher Man, was das Kind der Preacher Man
[D] Was das Kind [A] der Preacher Man, was das Kind der Preacher [D] Man
Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der Preacher [D]
[N]
[G]
Man
Dankeschön, guten Abend meine Damen und Herren
Und jetzt meine neueste Song, this is called Brand New Me Dankeschön
[E] [B] [E]
[B]
[F#m] [B]
[E] This [B] is my [E] same old [B] car [E] and [B] my same old shoes
[F#m] I was the same [F] [B] old me [F#m] [C#] with the same [B] old [E] blues
[B] Then you touched my [B] life [E] [B] just by [E] holding my hand
[F#m] [E] Now I look in [B] the mirror [F#m] and see [E] a brand new [B] girl
[E] [B] Brand [E] new walk, [B]
brand [C#m] new smile
[F#m]
[E] Since I met you [B]
baby, [F#m] [E] I got a brand new [B] style
[E]
Just because [G#m] I'm new born, [F#m] just because of you
[E] Just because [G#m] I'm new born, [F#m] just because of you
[E] I [B]
got [E] the same old friends, I [B] got the same [E] old sins
[F#m] I [E] tell the [B] same old [F#m] jokes, [C#] give the [E] same [B] old grief
[G#m] [E] But [B] now the [E] jokes end, [B] [E]
[B] laughter [E] dies too
[C#] Every [E] day of my life
[F#m]
[E]
[G#m]
Just because I'm new born, [F#m] just because [A] of you
[E]
[G#m]
[F#m]
[E] Just because [G#m] I'm new born,
[F#m] just because [F#] of [E] you
[B]
Go [E] to the same old places, [B] see the [E] same old faces
Look at [G#m] the same [E] old sky, see them all brand new eyes
[B] [E]
[B]
[N]
Sie hat einen komischen Namen, nämlich übersetzt auf Deutsch heißt er
Staubige Hupf ins Feld.
Dusty Springfield singt für Sie
Son of a Preacher Man.
[N]
[D]
[E]
[A]
[E]
[B]
Dann er sah mich in die Augen, dann er sah mich in die Augen
Der Herr wusste, was ich [E] war
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, war der Sohn eines Preacher Mannes
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, [A]
war der [E] Sohn eines Preacher Mannes
Er war, er [B] war, [A]
er war
[E]
Being good isn't always [E] easy, no matter how hard I try
When he's brought it sweet talking to [B] me, he come and tell me everything is alright
He kiss and tell me everything's alright, can I get away again tonight
[E] The only one who could ever reach me, was the son of a preacher man
The only one who could ever teach [A] me, was the [E] son of a preacher man
He was, [B] he was, [A]
he [D]
was
[A]
Stealing kisses from me on the sly, [B]
taking time to make time
Telling me that he's all mine, [E]
learning from each other's knowing
Looking to see how much we've grown [A] and how they all never reach [D] me
Was das Kind der [A] Preacher Man, die einzige, die mir immer teachen kann
[D]
Was das [A] Kind der Preacher Man, [E] was [D]
das Kind der [A]
Preacher Man
[D] Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der Preacher Man
[D]
Was das Kind [A] der Preacher Man, was das Kind der Preacher Man
[D] Was das Kind [A] der Preacher Man, was das Kind der Preacher [D] Man
Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der Preacher [D]
[N]
[G]
Man
Dankeschön, guten Abend meine Damen und Herren
Und jetzt meine neueste Song, this is called Brand New Me Dankeschön
[E] [B] [E]
[B]
[F#m] [B]
[E] This [B] is my [E] same old [B] car [E] and [B] my same old shoes
[F#m] I was the same [F] [B] old me [F#m] [C#] with the same [B] old [E] blues
[B] Then you touched my [B] life [E] [B] just by [E] holding my hand
[F#m] [E] Now I look in [B] the mirror [F#m] and see [E] a brand new [B] girl
[E] [B] Brand [E] new walk, [B]
brand [C#m] new smile
[F#m]
[E] Since I met you [B]
baby, [F#m] [E] I got a brand new [B] style
[E]
Just because [G#m] I'm new born, [F#m] just because of you
[E] Just because [G#m] I'm new born, [F#m] just because of you
[E] I [B]
got [E] the same old friends, I [B] got the same [E] old sins
[F#m] I [E] tell the [B] same old [F#m] jokes, [C#] give the [E] same [B] old grief
[G#m] [E] But [B] now the [E] jokes end, [B] [E]
[B] laughter [E] dies too
[C#] Every [E] day of my life
[F#m]
[E]
[G#m]
Just because I'm new born, [F#m] just because [A] of you
[E]
[G#m]
[F#m]
[E] Just because [G#m] I'm new born,
[F#m] just because [F#] of [E] you
[B]
Go [E] to the same old places, [B] see the [E] same old faces
Look at [G#m] the same [E] old sky, see them all brand new eyes
[B] [E]
[B]
[N]
Key:
E
B
A
F#m
D
E
B
A
_ _ Nach _ _ diesem spannenden Spiel kommt unsere zweite _ Showgast.
Sie hat einen komischen Namen, nämlich übersetzt auf Deutsch heißt er
_ Staubige Hupf ins Feld. _
Dusty Springfield singt für Sie
Son of a Preacher Man.
[N] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [D] _ _ _
_ _ _ _ _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [A] _ _ _
_ _ [E] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ Dann er sah mich in die Augen, _ dann er sah mich in die Augen
Der Herr wusste, was ich [E] war
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, war der Sohn eines Preacher Mannes
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, _ [A]
war der [E] Sohn eines Preacher Mannes
Er war, _ er _ [B] war, _ [A] _ _
er _ _ war
[E] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Being good isn't always [E] _ easy, no matter how hard I try _
When he's brought it sweet talking to [B] me, he come and tell me everything is alright
He kiss and tell me _ everything's alright, can I get away again tonight
[E] The only one who could ever reach me, was the son of a preacher man
The only one who could ever teach [A] me, _ was the [E] son of a preacher man
He was, [B] he was, _ [A] _ _
_ he _ _ _ [D] _
was _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [A] _
_ _ _ _ _ _ _ _
Stealing kisses from me on the sly, [B] _
taking time to make time _ _
Telling me that he's all mine, [E] _ _
learning from each other's knowing
Looking to see how much we've grown [A] and how they all _ _ never reach [D] me
Was das Kind der [A] Preacher Man, die einzige, die mir immer teachen kann
[D]
Was das [A] Kind der Preacher Man, _ _ _ _ [E] was _ _ _ [D] _ _
_ das Kind der _ _ _ [A] _ _
_ _ Preacher Man
[D] Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der _ Preacher Man
[D] _
Was das Kind [A] der Preacher Man, was das Kind der _ _ _ Preacher Man
[D] Was das Kind [A] der Preacher Man, was _ das Kind der Preacher _ [D] Man
Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der _ Preacher _ _ _ _ [D] _ _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ Man
Dankeschön, _ guten Abend meine Damen und Herren _
Und jetzt _ meine neueste Song, this is called Brand _ New Me _ Dankeschön
[E] _ _ _ _ [B] _ _ _ [E] _
_ _ _ _ _ _ _ [B] _
_ _ [F#m] _ _ _ _ [B] _ _
[E] _ This [B] is my [E] same old [B] car [E] _ _ and [B] my same old _ _ shoes
[F#m] _ I was the same [F] [B] old me _ [F#m] _ _ _ [C#] with the same [B] old _ _ _ [E] blues
_ [B] Then you touched my _ _ [B] life [E] _ _ _ [B] just by [E] holding my _ hand
[F#m] _ _ [E] Now I look in [B] the mirror _ [F#m] and see [E] a brand new [B] _ girl _ _ _
[E] _ _ _ [B] Brand [E] new _ walk, _ _ _ _ _ [B]
brand [C#m] new _ _ smile
[F#m] _
_ [E] Since I met you [B] _
baby, _ [F#m] _ _ _ [E] I got a brand new [B] style
_ _ _ [E]
Just _ because [G#m] I'm new born, [F#m] _ just because of you
_ _ _ [E] Just because _ _ [G#m] I'm new born, _ [F#m] just _ because of _ you
[E] _ I _ [B] _
got [E] the same old _ friends, _ I [B] got the same [E] old sins
_ _ _ [F#m] _ I [E] tell the [B] same old _ _ [F#m] jokes, _ _ [C#] give the [E] same [B] old grief
[G#m] _ _ [E] _ But [B] now the [E] jokes _ end, [B] _ _ [E] _ _
_ [B] _ laughter [E] _ dies too
_ [C#] _ Every [E] day of my life
_ _ [F#m] _ _ _
[E] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [G#m] _
Just because I'm new born, _ [F#m] _ just because _ [A] of you
_ _ [E] _
_ _ _ _ _ [G#m] _ _ _
_ _ [F#m] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [E] Just _ because [G#m] I'm _ new born, _
[F#m] _ just because [F#] of _ _ [E] you
_ _ _ _ [B]
Go [E] to the same old _ places, _ _ [B] see the [E] same old _ faces
_ _ _ Look at [G#m] the same [E] old sky, _ _ _ see them all brand new eyes
_ _ _ _ [B] _ _ [E] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _
Sie hat einen komischen Namen, nämlich übersetzt auf Deutsch heißt er
_ Staubige Hupf ins Feld. _
Dusty Springfield singt für Sie
Son of a Preacher Man.
[N] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [D] _ _ _
_ _ _ _ _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [A] _ _ _
_ _ [E] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ Dann er sah mich in die Augen, _ dann er sah mich in die Augen
Der Herr wusste, was ich [E] war
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, war der Sohn eines Preacher Mannes
Der Einzige, der mich jemals erreichen konnte, _ [A]
war der [E] Sohn eines Preacher Mannes
Er war, _ er _ [B] war, _ [A] _ _
er _ _ war
[E] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Being good isn't always [E] _ easy, no matter how hard I try _
When he's brought it sweet talking to [B] me, he come and tell me everything is alright
He kiss and tell me _ everything's alright, can I get away again tonight
[E] The only one who could ever reach me, was the son of a preacher man
The only one who could ever teach [A] me, _ was the [E] son of a preacher man
He was, [B] he was, _ [A] _ _
_ he _ _ _ [D] _
was _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [A] _
_ _ _ _ _ _ _ _
Stealing kisses from me on the sly, [B] _
taking time to make time _ _
Telling me that he's all mine, [E] _ _
learning from each other's knowing
Looking to see how much we've grown [A] and how they all _ _ never reach [D] me
Was das Kind der [A] Preacher Man, die einzige, die mir immer teachen kann
[D]
Was das [A] Kind der Preacher Man, _ _ _ _ [E] was _ _ _ [D] _ _
_ das Kind der _ _ _ [A] _ _
_ _ Preacher Man
[D] Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der _ Preacher Man
[D] _
Was das Kind [A] der Preacher Man, was das Kind der _ _ _ Preacher Man
[D] Was das Kind [A] der Preacher Man, was _ das Kind der Preacher _ [D] Man
Was das Kind der [A] Preacher Man, was das Kind der _ Preacher _ _ _ _ [D] _ _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ Man
Dankeschön, _ guten Abend meine Damen und Herren _
Und jetzt _ meine neueste Song, this is called Brand _ New Me _ Dankeschön
[E] _ _ _ _ [B] _ _ _ [E] _
_ _ _ _ _ _ _ [B] _
_ _ [F#m] _ _ _ _ [B] _ _
[E] _ This [B] is my [E] same old [B] car [E] _ _ and [B] my same old _ _ shoes
[F#m] _ I was the same [F] [B] old me _ [F#m] _ _ _ [C#] with the same [B] old _ _ _ [E] blues
_ [B] Then you touched my _ _ [B] life [E] _ _ _ [B] just by [E] holding my _ hand
[F#m] _ _ [E] Now I look in [B] the mirror _ [F#m] and see [E] a brand new [B] _ girl _ _ _
[E] _ _ _ [B] Brand [E] new _ walk, _ _ _ _ _ [B]
brand [C#m] new _ _ smile
[F#m] _
_ [E] Since I met you [B] _
baby, _ [F#m] _ _ _ [E] I got a brand new [B] style
_ _ _ [E]
Just _ because [G#m] I'm new born, [F#m] _ just because of you
_ _ _ [E] Just because _ _ [G#m] I'm new born, _ [F#m] just _ because of _ you
[E] _ I _ [B] _
got [E] the same old _ friends, _ I [B] got the same [E] old sins
_ _ _ [F#m] _ I [E] tell the [B] same old _ _ [F#m] jokes, _ _ [C#] give the [E] same [B] old grief
[G#m] _ _ [E] _ But [B] now the [E] jokes _ end, [B] _ _ [E] _ _
_ [B] _ laughter [E] _ dies too
_ [C#] _ Every [E] day of my life
_ _ [F#m] _ _ _
[E] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [G#m] _
Just because I'm new born, _ [F#m] _ just because _ [A] of you
_ _ [E] _
_ _ _ _ _ [G#m] _ _ _
_ _ [F#m] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [E] Just _ because [G#m] I'm _ new born, _
[F#m] _ just because [F#] of _ _ [E] you
_ _ _ _ [B]
Go [E] to the same old _ places, _ _ [B] see the [E] same old _ faces
_ _ _ Look at [G#m] the same [E] old sky, _ _ _ see them all brand new eyes
_ _ _ _ [B] _ _ [E] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _