Dr Sidi Abdel Assar vo el Hama Chords by Mani Matter
Tempo:
122.6 bpm
Chords used:
B
Em
F#
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Vielleicht noch zum Abrunden.
Eines, das ein bisschen exotisch ist.
Es ist so, ich war vor etwa anderthalb Jahren in Tunesien in den Ferien.
Dann kam ich in ein Oasenstädtchen rein, das heisst El Hama.
Der Name El Hama hat mir dort so angehört,
und auch die ganze touristisch-arabische Atmosphäre.
Das hat mit der Zeit ein Lied gegeben, das eine Art arabische Ballade ist.
Der Sidi Abdel Assar von El Hama.
Man kann nicht sagen, dass es ein sehr ernster Beitrag ist zu der arabischen Frage,
aber ich singe es jetzt gleich.
[B]
[Em] [B] Zwei schöne Augen gesehen, [F#] das ist der Anfang [B] geworden von seinem Drama.
Es war die Tochter von Mohammed Mustafa.
Der Abdel Assar konnte nicht mehr schlafen,
[Em] bis er bei Mohammed [B] um die Hand angehalten hat
[F#] und gesagt hat, ich biete [B] 150 Schafe an.
Mohammed hat geantwortet, bei Allah.
Es freut mich, dass meine Tochter dir gefallen hat.
[Em] Hochwertig ist sie, meine Seele.
[B] 220 Kamel, [F#] und darunter kann ich dir sie auf [B] keinen Fall lassen.
Da hat Abdel Assar gesagt, oh Sidi,
auf so einen teuren Handel gehe ich nicht.
Ich [Em] spurtete gleich darauf schon, [B] eine billige reingenommen,
[F#] die nicht so schön war, der [B]
vorgeschiedene.
Doch wenn es Nacht wird über den Sahara,
schaut er den Mond am Himmel hell und klar an
[Em] und trauert hier und da [B] den schönen Augen an
[F#] und denkt, hätte ich doch früher [B] anfangs Sparang.
[N]
Eines, das ein bisschen exotisch ist.
Es ist so, ich war vor etwa anderthalb Jahren in Tunesien in den Ferien.
Dann kam ich in ein Oasenstädtchen rein, das heisst El Hama.
Der Name El Hama hat mir dort so angehört,
und auch die ganze touristisch-arabische Atmosphäre.
Das hat mit der Zeit ein Lied gegeben, das eine Art arabische Ballade ist.
Der Sidi Abdel Assar von El Hama.
Man kann nicht sagen, dass es ein sehr ernster Beitrag ist zu der arabischen Frage,
aber ich singe es jetzt gleich.
[B]
[Em] [B] Zwei schöne Augen gesehen, [F#] das ist der Anfang [B] geworden von seinem Drama.
Es war die Tochter von Mohammed Mustafa.
Der Abdel Assar konnte nicht mehr schlafen,
[Em] bis er bei Mohammed [B] um die Hand angehalten hat
[F#] und gesagt hat, ich biete [B] 150 Schafe an.
Mohammed hat geantwortet, bei Allah.
Es freut mich, dass meine Tochter dir gefallen hat.
[Em] Hochwertig ist sie, meine Seele.
[B] 220 Kamel, [F#] und darunter kann ich dir sie auf [B] keinen Fall lassen.
Da hat Abdel Assar gesagt, oh Sidi,
auf so einen teuren Handel gehe ich nicht.
Ich [Em] spurtete gleich darauf schon, [B] eine billige reingenommen,
[F#] die nicht so schön war, der [B]
vorgeschiedene.
Doch wenn es Nacht wird über den Sahara,
schaut er den Mond am Himmel hell und klar an
[Em] und trauert hier und da [B] den schönen Augen an
[F#] und denkt, hätte ich doch früher [B] anfangs Sparang.
[N]
Key:
B
Em
F#
B
Em
F#
B
Em
Vielleicht noch zum Abrunden. _ _
Eines, das ein bisschen exotisch ist.
Es ist so, ich war vor etwa anderthalb Jahren in Tunesien in den Ferien. _
Dann kam ich in ein Oasenstädtchen rein, das heisst El Hama.
_ Der Name El Hama hat mir dort so angehört,
und auch die ganze touristisch-arabische Atmosphäre.
_ _ _ Das hat mit der Zeit ein Lied gegeben, das eine Art arabische Ballade ist.
Der Sidi Abdel Assar von El Hama.
Man kann nicht sagen, dass es ein sehr ernster Beitrag ist zu der arabischen Frage,
aber ich singe es jetzt gleich.
_ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Em] _ _ _ _ [B] Zwei schöne Augen gesehen, [F#] das ist der Anfang [B] geworden von seinem Drama. _ _ _ _ _ _
Es war die Tochter von Mohammed Mustafa. _
_ Der Abdel Assar konnte nicht mehr schlafen,
_ _ [Em] bis er bei Mohammed [B] um die Hand angehalten hat
[F#] und gesagt hat, ich biete _ [B] 150 Schafe an. _ _ _ _ _ _
_ Mohammed hat geantwortet, bei Allah. _
Es freut mich, dass meine Tochter dir gefallen hat.
_ _ [Em] Hochwertig ist sie, meine Seele.
[B] 220 Kamel, [F#] und darunter kann ich dir sie auf [B] keinen Fall lassen. _ _ _ _ _ _
Da hat Abdel Assar gesagt, oh Sidi, _ _
auf so einen teuren Handel gehe ich nicht. _
Ich [Em] spurtete gleich darauf schon, [B] eine billige reingenommen,
[F#] die nicht so schön war, der _ [B]
vorgeschiedene. _ _ _ _ _ _
Doch wenn es Nacht wird über den Sahara, _ _
schaut er den Mond am Himmel hell und klar an
_ [Em] und trauert hier und da [B] den schönen Augen an
[F#] und denkt, hätte ich doch früher [B] anfangs Sparang.
[N] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Eines, das ein bisschen exotisch ist.
Es ist so, ich war vor etwa anderthalb Jahren in Tunesien in den Ferien. _
Dann kam ich in ein Oasenstädtchen rein, das heisst El Hama.
_ Der Name El Hama hat mir dort so angehört,
und auch die ganze touristisch-arabische Atmosphäre.
_ _ _ Das hat mit der Zeit ein Lied gegeben, das eine Art arabische Ballade ist.
Der Sidi Abdel Assar von El Hama.
Man kann nicht sagen, dass es ein sehr ernster Beitrag ist zu der arabischen Frage,
aber ich singe es jetzt gleich.
_ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Em] _ _ _ _ [B] Zwei schöne Augen gesehen, [F#] das ist der Anfang [B] geworden von seinem Drama. _ _ _ _ _ _
Es war die Tochter von Mohammed Mustafa. _
_ Der Abdel Assar konnte nicht mehr schlafen,
_ _ [Em] bis er bei Mohammed [B] um die Hand angehalten hat
[F#] und gesagt hat, ich biete _ [B] 150 Schafe an. _ _ _ _ _ _
_ Mohammed hat geantwortet, bei Allah. _
Es freut mich, dass meine Tochter dir gefallen hat.
_ _ [Em] Hochwertig ist sie, meine Seele.
[B] 220 Kamel, [F#] und darunter kann ich dir sie auf [B] keinen Fall lassen. _ _ _ _ _ _
Da hat Abdel Assar gesagt, oh Sidi, _ _
auf so einen teuren Handel gehe ich nicht. _
Ich [Em] spurtete gleich darauf schon, [B] eine billige reingenommen,
[F#] die nicht so schön war, der _ [B]
vorgeschiedene. _ _ _ _ _ _
Doch wenn es Nacht wird über den Sahara, _ _
schaut er den Mond am Himmel hell und klar an
_ [Em] und trauert hier und da [B] den schönen Augen an
[F#] und denkt, hätte ich doch früher [B] anfangs Sparang.
[N] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _