Chords for Chris de Burgh - A Spaceman Came Travelling (Weihnachten in Bethlehem - ZDF HD 2015 dec24)
Tempo:
91.05 bpm
Chords used:
G
Am
F
C
Em
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Eine ganz besondere Rolle in der Weihnachtsgeschichte
spielt natürlich der berühmte Stern.
Ein Licht, ein gleisender Komet, der die 3 Weisen aus dem Morgenland
bis direkt hin zur Krippe geführt hat.
Dieser Komet, dieser Morgenstern ist, das muss man sagen,
bis heute eine Härtinus für Naturwissenschaftler.
Was war das eigentlich für ein Phänomen?
War das eine Supernova möglicherweise?
War das einfach nur ein besonders heller Komet?
Oder war das eine ganz besondere Sternen- oder Planetenkonstellation?
Man weiß es bis heute nicht.
Christelberg hat sich dazu seine eigenen Gedanken gemacht
und singt auch darüber.
A spaceman came traveling, Christelberg.
[Am] [Em] [F] [Am]
A spaceman came [C] traveling on his [G] ship from [Am] afar.
T [C]'was light years of [G] time since [F] his mission did [G] start.
[A] And over [Em] a village he [F] [Am] halted his craft
and it [C] hung in the [G] sky just [F]
like a [G] star.
[Am]
Then the stranger spoke, [C] he [G] said, do not fear.
[Am] I [C] come from a [G] planet [F] a long way from here
[G] [Am] and I bring a [Em] message [F] for mankind to [Am] hear.
[C] And suddenly [G] the sweetest [F] music
filled [G] the [Am] air and [F] it [G] went
[Am] la la [Em] [F] [Am] [C] la [G] la [F] [G] [Am] la la la la [Em] [F] [Am] la [C] la la
peace and [G] good will to all [F] men
and love [G] for the [Am] child.
This lovely [C] music [G] went trembling through [Am] the ground
[C] Und viele wurden [G] auf [F]
dieses Geräusch aufgewacht
[G] [Am] Und die Reisenden auf [Em] der Straße, [F] das Dorf, das sie [Am] gefunden haben
[C] Durch das Licht dieses [G] Schiffes im [F] Himmel
Das [G] herumschwimmte
[Am]
Und gerade vor der [C] Sonne, bei [G] der Himmel schimmelnd
[Am] Der [C]
Stranger kam [G] und sagte
[F] Jetzt muss ich fliegen, [G] wenn [Am] 2000 [Em] Jahre
Deiner [F] Zeit [Am] vorbei sind
[C] Diese Musik wird [G] wieder [F] anfangen
Zu einem [G] [Am] Babygeschrei
Und [F] es [G] geht [Am] [Em] Liebe
[F]
[Am] [C] [G] Frieden [F]
[G] [Am] [Em] [F]
[Am] [C] und [G] Gute für alle [F] Männer
Und [G] Liebe [Am] für die Kinder
[F] Und wir [G] hören [Am] [Em] Liebe
[F] [Am] [C] [G] Liebe
[F] [Am] [Em]
[F] [Am] [C] Diese Musik wird [G] wieder anfangen
[F] Zu einem [G] [Am] Babygeschrei
Christe [N]
Berg, meine Damen und Herren, mit dem Jasmin-Chor aus Jerusalem, herzlichen Dank.
Danke, Chris.
Chris, Sie kommen aus Irland.
Was bedeutet Weihnachten für Sie?
[Abm] Ja, ich lebe in Irland.
Aber für mich ist es ein Privileg und eine Ehre, an Weihnachten hier am Geburtsort des Christentums zu sein.
Wir leben momentan weltweit in unruhigen Zeiten.
Und ich hoffe, dass die [N] Weihnachtsbotschaft heute Nacht und in jeder Nacht von Bethlehem in die ganze Welt ausgeht.
Friede für die gesamte Menschheit.
Denn schließlich sind wir alle nur eine kurze Zeit hier.
Lasst uns friedfertig sein.
Nicht nur an Weihnachten, sondern das ganze Jahr über.
Schöner kann man das nicht sagen.
Vielen Dank, Christe Berg.
Und das war es schon.
Ihnen zu Hause fröhliche Weihnachten.
Und [G] mögen diese Weihnachten so märchenhaft verlaufen wie in der Nussknacker-Suite von Tchaikovsky.
Daraus hören wir jetzt noch einmal den russischen Tanz.
Ihnen einen schönen Abend
spielt natürlich der berühmte Stern.
Ein Licht, ein gleisender Komet, der die 3 Weisen aus dem Morgenland
bis direkt hin zur Krippe geführt hat.
Dieser Komet, dieser Morgenstern ist, das muss man sagen,
bis heute eine Härtinus für Naturwissenschaftler.
Was war das eigentlich für ein Phänomen?
War das eine Supernova möglicherweise?
War das einfach nur ein besonders heller Komet?
Oder war das eine ganz besondere Sternen- oder Planetenkonstellation?
Man weiß es bis heute nicht.
Christelberg hat sich dazu seine eigenen Gedanken gemacht
und singt auch darüber.
A spaceman came traveling, Christelberg.
[Am] [Em] [F] [Am]
A spaceman came [C] traveling on his [G] ship from [Am] afar.
T [C]'was light years of [G] time since [F] his mission did [G] start.
[A] And over [Em] a village he [F] [Am] halted his craft
and it [C] hung in the [G] sky just [F]
like a [G] star.
[Am]
Then the stranger spoke, [C] he [G] said, do not fear.
[Am] I [C] come from a [G] planet [F] a long way from here
[G] [Am] and I bring a [Em] message [F] for mankind to [Am] hear.
[C] And suddenly [G] the sweetest [F] music
filled [G] the [Am] air and [F] it [G] went
[Am] la la [Em] [F] [Am] [C] la [G] la [F] [G] [Am] la la la la [Em] [F] [Am] la [C] la la
peace and [G] good will to all [F] men
and love [G] for the [Am] child.
This lovely [C] music [G] went trembling through [Am] the ground
[C] Und viele wurden [G] auf [F]
dieses Geräusch aufgewacht
[G] [Am] Und die Reisenden auf [Em] der Straße, [F] das Dorf, das sie [Am] gefunden haben
[C] Durch das Licht dieses [G] Schiffes im [F] Himmel
Das [G] herumschwimmte
[Am]
Und gerade vor der [C] Sonne, bei [G] der Himmel schimmelnd
[Am] Der [C]
Stranger kam [G] und sagte
[F] Jetzt muss ich fliegen, [G] wenn [Am] 2000 [Em] Jahre
Deiner [F] Zeit [Am] vorbei sind
[C] Diese Musik wird [G] wieder [F] anfangen
Zu einem [G] [Am] Babygeschrei
Und [F] es [G] geht [Am] [Em] Liebe
[F]
[Am] [C] [G] Frieden [F]
[G] [Am] [Em] [F]
[Am] [C] und [G] Gute für alle [F] Männer
Und [G] Liebe [Am] für die Kinder
[F] Und wir [G] hören [Am] [Em] Liebe
[F] [Am] [C] [G] Liebe
[F] [Am] [Em]
[F] [Am] [C] Diese Musik wird [G] wieder anfangen
[F] Zu einem [G] [Am] Babygeschrei
Christe [N]
Berg, meine Damen und Herren, mit dem Jasmin-Chor aus Jerusalem, herzlichen Dank.
Danke, Chris.
Chris, Sie kommen aus Irland.
Was bedeutet Weihnachten für Sie?
[Abm] Ja, ich lebe in Irland.
Aber für mich ist es ein Privileg und eine Ehre, an Weihnachten hier am Geburtsort des Christentums zu sein.
Wir leben momentan weltweit in unruhigen Zeiten.
Und ich hoffe, dass die [N] Weihnachtsbotschaft heute Nacht und in jeder Nacht von Bethlehem in die ganze Welt ausgeht.
Friede für die gesamte Menschheit.
Denn schließlich sind wir alle nur eine kurze Zeit hier.
Lasst uns friedfertig sein.
Nicht nur an Weihnachten, sondern das ganze Jahr über.
Schöner kann man das nicht sagen.
Vielen Dank, Christe Berg.
Und das war es schon.
Ihnen zu Hause fröhliche Weihnachten.
Und [G] mögen diese Weihnachten so märchenhaft verlaufen wie in der Nussknacker-Suite von Tchaikovsky.
Daraus hören wir jetzt noch einmal den russischen Tanz.
Ihnen einen schönen Abend
Key:
G
Am
F
C
Em
G
Am
F
_ _ Eine ganz besondere Rolle in der Weihnachtsgeschichte
spielt natürlich der berühmte Stern.
Ein Licht, ein gleisender Komet, der die 3 Weisen aus dem Morgenland
bis direkt hin zur Krippe geführt hat.
Dieser Komet, dieser Morgenstern ist, das muss man sagen,
bis heute eine Härtinus für Naturwissenschaftler.
Was war das eigentlich für ein Phänomen?
War das eine Supernova möglicherweise?
War das einfach nur ein besonders heller Komet?
Oder war das eine ganz besondere Sternen- oder Planetenkonstellation?
Man weiß es bis heute nicht.
Christelberg hat sich dazu seine eigenen Gedanken gemacht
und singt auch darüber.
A spaceman came traveling, Christelberg. _ _ _ _
[Am] _ _ _ [Em] _ _ [F] _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ A spaceman came [C] traveling on his [G] ship from [Am] afar.
T [C]'was light years of [G] time since [F] his mission did [G] start.
[A] And over [Em] a village he [F] [Am] halted his craft
and it [C] hung in the [G] sky just [F] _ _ _ _ _
like a [G] star.
[Am] _ _ _ _ _
_ Then the stranger spoke, [C] he [G] said, do not fear.
[Am] I [C] come from a [G] planet [F] a long way from here
[G] [Am] and I bring a [Em] message [F] for mankind to [Am] hear.
[C] And suddenly [G] the sweetest [F] music
_ _ _ _ filled [G] the [Am] air _ and _ [F] it [G] went
[Am] la la [Em] _ _ [F] _ _ [Am] _ [C] la [G] la _ [F] _ _ _ [G] [Am] la la la la [Em] _ _ [F] _ _ [Am] la [C] la la
peace and [G] good will to all [F] men
and _ _ love [G] for the [Am] child. _ _ _ _
_ _ This lovely [C] music [G] went trembling through [Am] the ground
[C] Und viele wurden [G] auf [F]
dieses Geräusch aufgewacht
[G] [Am] Und die Reisenden auf [Em] der Straße, [F] das Dorf, das sie [Am] gefunden haben
[C] Durch das Licht dieses [G] Schiffes im [F] Himmel
_ _ _ _ Das [G] herumschwimmte
[Am] _
_ Und _ _ _ gerade vor der [C] Sonne, bei [G] der Himmel schimmelnd
_ [Am] Der [C]
Stranger kam [G] und sagte
[F] Jetzt muss ich fliegen, [G] wenn [Am] 2000 [Em] Jahre
Deiner [F] Zeit [Am] vorbei sind
[C] Diese Musik wird [G] wieder [F] anfangen
_ Zu _ einem [G] [Am] Babygeschrei
_ Und _ [F] es [G] geht [Am] _ [Em] Liebe
_ [F] _ _
[Am] _ _ [C] _ [G] Frieden _ [F] _ _
_ [G] _ [Am] _ _ [Em] _ _ [F] _ _
[Am] _ _ [C] und [G] Gute für alle [F] Männer _
_ _ Und [G] Liebe [Am] für die _ _ Kinder
[F] Und wir [G] hören [Am] _ [Em] Liebe
_ [F] _ _ [Am] _ _ [C] _ [G] Liebe
_ [F] _ _ _ [Am] _ _ _ [Em] _
_ [F] _ _ [Am] _ [C] Diese Musik wird [G] wieder anfangen
[F] _ _ _ Zu _ einem [G] _ _ [Am] Babygeschrei
_ Christe _ _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Berg, meine Damen und Herren, mit dem Jasmin-Chor aus Jerusalem, herzlichen Dank.
Danke, Chris.
_ _ _ Chris, Sie kommen aus Irland.
Was bedeutet Weihnachten für Sie?
[Abm] _ _ Ja, ich lebe in Irland.
Aber für mich ist es ein Privileg und eine Ehre, an Weihnachten hier am Geburtsort des Christentums zu sein.
_ Wir leben momentan weltweit in unruhigen Zeiten.
Und ich hoffe, dass die [N] Weihnachtsbotschaft heute Nacht und in jeder Nacht von Bethlehem in die ganze Welt ausgeht.
Friede für die gesamte Menschheit.
Denn schließlich sind wir alle nur eine kurze Zeit hier.
Lasst uns friedfertig sein.
Nicht nur an Weihnachten, sondern das ganze Jahr über.
_ _ _ Schöner kann man das nicht sagen.
Vielen Dank, Christe Berg.
_ Und _ das war es schon.
Ihnen zu Hause fröhliche Weihnachten.
Und [G] mögen diese Weihnachten so märchenhaft verlaufen wie in der Nussknacker-Suite von Tchaikovsky.
Daraus hören wir jetzt noch einmal den russischen Tanz.
Ihnen einen schönen Abend
spielt natürlich der berühmte Stern.
Ein Licht, ein gleisender Komet, der die 3 Weisen aus dem Morgenland
bis direkt hin zur Krippe geführt hat.
Dieser Komet, dieser Morgenstern ist, das muss man sagen,
bis heute eine Härtinus für Naturwissenschaftler.
Was war das eigentlich für ein Phänomen?
War das eine Supernova möglicherweise?
War das einfach nur ein besonders heller Komet?
Oder war das eine ganz besondere Sternen- oder Planetenkonstellation?
Man weiß es bis heute nicht.
Christelberg hat sich dazu seine eigenen Gedanken gemacht
und singt auch darüber.
A spaceman came traveling, Christelberg. _ _ _ _
[Am] _ _ _ [Em] _ _ [F] _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ A spaceman came [C] traveling on his [G] ship from [Am] afar.
T [C]'was light years of [G] time since [F] his mission did [G] start.
[A] And over [Em] a village he [F] [Am] halted his craft
and it [C] hung in the [G] sky just [F] _ _ _ _ _
like a [G] star.
[Am] _ _ _ _ _
_ Then the stranger spoke, [C] he [G] said, do not fear.
[Am] I [C] come from a [G] planet [F] a long way from here
[G] [Am] and I bring a [Em] message [F] for mankind to [Am] hear.
[C] And suddenly [G] the sweetest [F] music
_ _ _ _ filled [G] the [Am] air _ and _ [F] it [G] went
[Am] la la [Em] _ _ [F] _ _ [Am] _ [C] la [G] la _ [F] _ _ _ [G] [Am] la la la la [Em] _ _ [F] _ _ [Am] la [C] la la
peace and [G] good will to all [F] men
and _ _ love [G] for the [Am] child. _ _ _ _
_ _ This lovely [C] music [G] went trembling through [Am] the ground
[C] Und viele wurden [G] auf [F]
dieses Geräusch aufgewacht
[G] [Am] Und die Reisenden auf [Em] der Straße, [F] das Dorf, das sie [Am] gefunden haben
[C] Durch das Licht dieses [G] Schiffes im [F] Himmel
_ _ _ _ Das [G] herumschwimmte
[Am] _
_ Und _ _ _ gerade vor der [C] Sonne, bei [G] der Himmel schimmelnd
_ [Am] Der [C]
Stranger kam [G] und sagte
[F] Jetzt muss ich fliegen, [G] wenn [Am] 2000 [Em] Jahre
Deiner [F] Zeit [Am] vorbei sind
[C] Diese Musik wird [G] wieder [F] anfangen
_ Zu _ einem [G] [Am] Babygeschrei
_ Und _ [F] es [G] geht [Am] _ [Em] Liebe
_ [F] _ _
[Am] _ _ [C] _ [G] Frieden _ [F] _ _
_ [G] _ [Am] _ _ [Em] _ _ [F] _ _
[Am] _ _ [C] und [G] Gute für alle [F] Männer _
_ _ Und [G] Liebe [Am] für die _ _ Kinder
[F] Und wir [G] hören [Am] _ [Em] Liebe
_ [F] _ _ [Am] _ _ [C] _ [G] Liebe
_ [F] _ _ _ [Am] _ _ _ [Em] _
_ [F] _ _ [Am] _ [C] Diese Musik wird [G] wieder anfangen
[F] _ _ _ Zu _ einem [G] _ _ [Am] Babygeschrei
_ Christe _ _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Berg, meine Damen und Herren, mit dem Jasmin-Chor aus Jerusalem, herzlichen Dank.
Danke, Chris.
_ _ _ Chris, Sie kommen aus Irland.
Was bedeutet Weihnachten für Sie?
[Abm] _ _ Ja, ich lebe in Irland.
Aber für mich ist es ein Privileg und eine Ehre, an Weihnachten hier am Geburtsort des Christentums zu sein.
_ Wir leben momentan weltweit in unruhigen Zeiten.
Und ich hoffe, dass die [N] Weihnachtsbotschaft heute Nacht und in jeder Nacht von Bethlehem in die ganze Welt ausgeht.
Friede für die gesamte Menschheit.
Denn schließlich sind wir alle nur eine kurze Zeit hier.
Lasst uns friedfertig sein.
Nicht nur an Weihnachten, sondern das ganze Jahr über.
_ _ _ Schöner kann man das nicht sagen.
Vielen Dank, Christe Berg.
_ Und _ das war es schon.
Ihnen zu Hause fröhliche Weihnachten.
Und [G] mögen diese Weihnachten so märchenhaft verlaufen wie in der Nussknacker-Suite von Tchaikovsky.
Daraus hören wir jetzt noch einmal den russischen Tanz.
Ihnen einen schönen Abend