Chords for Celina González en Cubanos en primer plano (primera parte)
Tempo:
100.25 bpm
Chords used:
G
D
A
Dm
F
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Am]
[D] cubanos en primer plano.
[E]
[Am] [F] [D]
[E] [Dm]
[Em] [Dm] [E]
[Dm] [E] [Am] [Bb]
[D] Yo soy poetiza, bueno, medio poetiza.
Santa Bárbara bendita, para ti surgen mis heridas.
Y con emoción se inspira ante tu imagen bonita.
En aquella [G] época, en Santiago de Cuba,
el punto cubano era terrible, no le gustaba a ellos.
Y yo acabé.
[A]
[D] [A]
[E] [G] [A]
[D] [Cm]
[G] Yo y mi primo empezamos, [F] [Cm] estábamos [G] en una fiesta,
[Ab] y los dueños de la cadena oriental estaban allí,
y nos dieron.
Y entonces me dijeron, mañana vayan para firmar el contrato.
[F] [Ab]
[G] [Ab]
El programa se llamaba Atalaya Campesina,
que defendía los intereses del pueblo.
[Fm]
[Bbm]
[C] [Abm] Bueno, precisamente en esa fiesta,
donde estaban los dueños [Ab] de la cadena oriental de radio,
estaba Rutilio.
[G] Nos [Db] miramos, nos simpatizamos, y ahí nos enamoramos de ella.
[Ab] [D]
[F] En [Em] el 47 empezamos [G] a trabajar en la cadena oriental de radio.
Y Nico [Bb] Saquito fue con el difunto, con Tabales.
Entonces [B] Nico me oyó y [Bm] me dijo, yo te voy a llevar para la [Cm] barra.
[Gm]
[D] [G]
[Cm] [Gm]
[A] [D] [Gm]
Le [D] presentaba a su abuelito, y enseguida su abuelito lo aceptó.
Rutilio y Amado Trinidad estaban en problemas,
porque ellos cambiaban artistas.
Y Sorito no quería cambiarnos [G] nosotros.
Rutilio era un [A] bárbaro.
En Nueva York ponía a la gente de así, de punta.
[G] Rutilio era [Gb] tremendo sonero.
Cuando Rutilio hacía la guitarra, [G] se caía.
Y éramos todos, hacíamos los números, él [D] y yo.
[F]
[G] [C] Todos [F] me ayudaban, todos.
[Dm] Para que lo baile Selena.
[Gm] Y lo baila Cuba.
[F] Exactamente.
[Dm] La televisión para mí ha [D] sido siempre un destino.
[F]
[C] [Bb]
[B] Tengo cinco [Db] hijos, tres varones y dos hembras.
[Em] Dieciocho nietos, quince [Gb] bisnietos, y dos [C] tataranietos.
[B] [E]
[A] [G] [Gb]
[E] [G]
[A] [D]
[B] [G] [A]
Cuando la Sorito fue, me dijo que iba a hacer el dúo.
Cuando Rutilio [Bb] estaba allá, [Gbm] nos esperamos que se muriera él.
Nos echamos a hacer el [G] dúo.
[D]
[A] [D] [G] [A]
[D] [G] Recuérdame, no me recuerdo cómo fue,
pero yo soy usted que vivía en el campo.
[G] Nací en la Nueva [Gbm] Luisa,
[G] término municipal de Jogallán, [Gbm] Matanza.
Lo [D] hice un viaje a trabajo, desde el año 1936.
[A] Ahí es donde se trabaja santería [D] de verdad.
En mi casa, éramos nada más que de la iglesia.
No salíamos de la iglesia.
Yo no sabía lo que era santo, ni creía en eso.
[F]
[Gm] [Fm] [Em]
[D] [G] Santa Bárbara se [Dm] me presentó como una persona.
Me dijo, yo soy Santa Bárbara, me tienes que cantar.
Cuando tú me cantes, tú vas a recorrer el mundo.
Santa Bárbara [A] bendita, para ti surge mi [Dm] lira.
Santa Bárbara bendita, para ti surge [Dm] mi lira.
Y con [C] emoción se inspiran, [Bb] te doy más [A] en bonita.
[C] ¡Que
viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [Dm] changó!
¡Que
[C] viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [A] changó, señores!
[Dm] Cuando llegamos a La Habana, Rutilio me dijo,
tú eres poetiza, háblale la letra.
[Am]
[D] Jugamos en primer plano.
[B]
[D] cubanos en primer plano.
[E]
[Am] [F] [D]
[E] [Dm]
[Em] [Dm] [E]
[Dm] [E] [Am] [Bb]
[D] Yo soy poetiza, bueno, medio poetiza.
Santa Bárbara bendita, para ti surgen mis heridas.
Y con emoción se inspira ante tu imagen bonita.
En aquella [G] época, en Santiago de Cuba,
el punto cubano era terrible, no le gustaba a ellos.
Y yo acabé.
[A]
[D] [A]
[E] [G] [A]
[D] [Cm]
[G] Yo y mi primo empezamos, [F] [Cm] estábamos [G] en una fiesta,
[Ab] y los dueños de la cadena oriental estaban allí,
y nos dieron.
Y entonces me dijeron, mañana vayan para firmar el contrato.
[F] [Ab]
[G] [Ab]
El programa se llamaba Atalaya Campesina,
que defendía los intereses del pueblo.
[Fm]
[Bbm]
[C] [Abm] Bueno, precisamente en esa fiesta,
donde estaban los dueños [Ab] de la cadena oriental de radio,
estaba Rutilio.
[G] Nos [Db] miramos, nos simpatizamos, y ahí nos enamoramos de ella.
[Ab] [D]
[F] En [Em] el 47 empezamos [G] a trabajar en la cadena oriental de radio.
Y Nico [Bb] Saquito fue con el difunto, con Tabales.
Entonces [B] Nico me oyó y [Bm] me dijo, yo te voy a llevar para la [Cm] barra.
[Gm]
[D] [G]
[Cm] [Gm]
[A] [D] [Gm]
Le [D] presentaba a su abuelito, y enseguida su abuelito lo aceptó.
Rutilio y Amado Trinidad estaban en problemas,
porque ellos cambiaban artistas.
Y Sorito no quería cambiarnos [G] nosotros.
Rutilio era un [A] bárbaro.
En Nueva York ponía a la gente de así, de punta.
[G] Rutilio era [Gb] tremendo sonero.
Cuando Rutilio hacía la guitarra, [G] se caía.
Y éramos todos, hacíamos los números, él [D] y yo.
[F]
[G] [C] Todos [F] me ayudaban, todos.
[Dm] Para que lo baile Selena.
[Gm] Y lo baila Cuba.
[F] Exactamente.
[Dm] La televisión para mí ha [D] sido siempre un destino.
[F]
[C] [Bb]
[B] Tengo cinco [Db] hijos, tres varones y dos hembras.
[Em] Dieciocho nietos, quince [Gb] bisnietos, y dos [C] tataranietos.
[B] [E]
[A] [G] [Gb]
[E] [G]
[A] [D]
[B] [G] [A]
Cuando la Sorito fue, me dijo que iba a hacer el dúo.
Cuando Rutilio [Bb] estaba allá, [Gbm] nos esperamos que se muriera él.
Nos echamos a hacer el [G] dúo.
[D]
[A] [D] [G] [A]
[D] [G] Recuérdame, no me recuerdo cómo fue,
pero yo soy usted que vivía en el campo.
[G] Nací en la Nueva [Gbm] Luisa,
[G] término municipal de Jogallán, [Gbm] Matanza.
Lo [D] hice un viaje a trabajo, desde el año 1936.
[A] Ahí es donde se trabaja santería [D] de verdad.
En mi casa, éramos nada más que de la iglesia.
No salíamos de la iglesia.
Yo no sabía lo que era santo, ni creía en eso.
[F]
[Gm] [Fm] [Em]
[D] [G] Santa Bárbara se [Dm] me presentó como una persona.
Me dijo, yo soy Santa Bárbara, me tienes que cantar.
Cuando tú me cantes, tú vas a recorrer el mundo.
Santa Bárbara [A] bendita, para ti surge mi [Dm] lira.
Santa Bárbara bendita, para ti surge [Dm] mi lira.
Y con [C] emoción se inspiran, [Bb] te doy más [A] en bonita.
[C] ¡Que
viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [Dm] changó!
¡Que
[C] viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [A] changó, señores!
[Dm] Cuando llegamos a La Habana, Rutilio me dijo,
tú eres poetiza, háblale la letra.
[Am]
[D] Jugamos en primer plano.
[B]
Key:
G
D
A
Dm
F
G
D
A
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [Am]
[D] cubanos en primer plano.
_ _ [E] _ _
[Am] _ _ _ [F] _ _ [D] _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ [Dm] _
_ _ _ [Em] _ _ [Dm] _ _ [E] _
_ [Dm] _ _ [E] _ _ [Am] _ _ [Bb] _
[D] Yo soy poetiza, bueno, medio poetiza.
Santa Bárbara bendita, para ti surgen mis heridas.
Y con emoción se inspira ante tu imagen bonita.
_ _ _ _ En aquella [G] época, en Santiago de Cuba,
el punto cubano era terrible, no le gustaba a ellos.
Y yo acabé.
_ _ _ [A] _
_ _ _ _ [D] _ _ _ [A] _
_ _ [E] _ _ _ [G] _ _ [A] _
_ _ _ _ [D] _ _ [Cm] _ _
[G] Yo y mi primo empezamos, [F] _ _ [Cm] estábamos [G] en una fiesta,
[Ab] y los dueños de la cadena oriental estaban allí,
y nos dieron.
_ Y entonces me dijeron, mañana vayan para firmar el contrato.
_ _ [F] _ _ _ _ [Ab] _ _
_ _ _ [G] _ _ _ _ [Ab] _
_ _ _ _ El programa se llamaba Atalaya Campesina,
que defendía los intereses del pueblo.
[Fm] _
_ _ _ _ _ _ [Bbm] _ _
[C] _ _ _ _ _ _ [Abm] Bueno, precisamente en esa fiesta,
donde estaban los dueños [Ab] de la cadena oriental de radio,
estaba Rutilio.
_ [G] Nos [Db] miramos, nos simpatizamos, y ahí nos enamoramos de ella.
_ [Ab] _ _ [D] _ _
_ _ _ _ _ [F] En [Em] el 47 empezamos [G] a trabajar en la cadena oriental de radio.
_ Y Nico [Bb] Saquito fue con el difunto, con Tabales.
Entonces [B] Nico me oyó y [Bm] me dijo, yo te voy a llevar para la [Cm] barra.
_ _ _ [Gm] _ _
_ _ _ [D] _ _ _ _ [G] _
_ _ _ [Cm] _ _ _ _ [Gm] _
_ _ _ [A] _ _ [D] _ _ [Gm] _
Le [D] presentaba a su abuelito, y enseguida su abuelito lo aceptó.
Rutilio y Amado Trinidad estaban en problemas,
porque ellos cambiaban artistas.
Y Sorito no quería cambiarnos [G] nosotros.
Rutilio era un [A] bárbaro.
En Nueva York ponía a la gente de así, de punta.
[G] Rutilio era [Gb] tremendo sonero.
Cuando Rutilio hacía la guitarra, [G] se caía.
Y éramos todos, hacíamos los números, él [D] y yo.
_ _ _ [F] _
_ _ [G] _ _ _ [C] Todos [F] me ayudaban, todos.
[Dm] Para que lo baile Selena.
[Gm] Y lo baila Cuba.
_ [F] Exactamente.
[Dm] La televisión para mí ha [D] sido siempre un destino.
[F] _
_ _ _ [C] _ _ _ _ [Bb] _
[B] Tengo cinco [Db] hijos, tres varones y dos hembras.
[Em] Dieciocho nietos, quince [Gb] bisnietos, y dos [C] tataranietos.
[B] _ _ _ _ _ _ _ [E] _
_ _ [A] _ _ _ [G] _ _ [Gb] _
_ [E] _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [A] _ _ [D] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [B] _ _ [G] _ _ [A] _
_ Cuando la Sorito fue, me dijo que iba a hacer el dúo.
Cuando Rutilio [Bb] estaba allá, [Gbm] nos esperamos que se muriera él.
Nos echamos a hacer el [G] dúo.
_ [D] _
[A] _ _ [D] _ _ [G] _ _ _ [A] _
_ _ _ [D] _ [G] Recuérdame, no me recuerdo cómo fue,
pero yo soy usted que vivía en el campo. _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [G] Nací en la Nueva [Gbm] Luisa,
[G] término municipal de Jogallán, [Gbm] Matanza.
Lo [D] hice un viaje a trabajo, desde el año 1936.
_ [A] Ahí es donde se trabaja santería [D] de verdad.
En mi casa, _ éramos nada más que de la iglesia.
No salíamos de la iglesia.
Yo no sabía lo que era santo, ni creía en eso.
[F] _
_ [Gm] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Em] _
[D] _ _ _ _ [G] Santa Bárbara se [Dm] me presentó como una persona.
Me dijo, yo soy Santa Bárbara, me tienes que cantar.
Cuando tú me cantes, tú vas a recorrer el mundo.
Santa Bárbara [A] bendita, para ti surge mi [Dm] lira.
Santa Bárbara bendita, para ti surge [Dm] mi lira.
Y con [C] emoción se inspiran, [Bb] te doy más [A] en bonita.
[C] ¡Que
viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [Dm] changó!
¡Que
[C] viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [A] changó, señores!
_ [Dm] Cuando llegamos a La Habana, Rutilio me dijo,
tú eres poetiza, _ háblale la letra.
_ [Am] _
[D] _ _ Jugamos en primer plano.
_ [B] _
_ _ _ _ _ _ _ [Am]
[D] cubanos en primer plano.
_ _ [E] _ _
[Am] _ _ _ [F] _ _ [D] _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ [Dm] _
_ _ _ [Em] _ _ [Dm] _ _ [E] _
_ [Dm] _ _ [E] _ _ [Am] _ _ [Bb] _
[D] Yo soy poetiza, bueno, medio poetiza.
Santa Bárbara bendita, para ti surgen mis heridas.
Y con emoción se inspira ante tu imagen bonita.
_ _ _ _ En aquella [G] época, en Santiago de Cuba,
el punto cubano era terrible, no le gustaba a ellos.
Y yo acabé.
_ _ _ [A] _
_ _ _ _ [D] _ _ _ [A] _
_ _ [E] _ _ _ [G] _ _ [A] _
_ _ _ _ [D] _ _ [Cm] _ _
[G] Yo y mi primo empezamos, [F] _ _ [Cm] estábamos [G] en una fiesta,
[Ab] y los dueños de la cadena oriental estaban allí,
y nos dieron.
_ Y entonces me dijeron, mañana vayan para firmar el contrato.
_ _ [F] _ _ _ _ [Ab] _ _
_ _ _ [G] _ _ _ _ [Ab] _
_ _ _ _ El programa se llamaba Atalaya Campesina,
que defendía los intereses del pueblo.
[Fm] _
_ _ _ _ _ _ [Bbm] _ _
[C] _ _ _ _ _ _ [Abm] Bueno, precisamente en esa fiesta,
donde estaban los dueños [Ab] de la cadena oriental de radio,
estaba Rutilio.
_ [G] Nos [Db] miramos, nos simpatizamos, y ahí nos enamoramos de ella.
_ [Ab] _ _ [D] _ _
_ _ _ _ _ [F] En [Em] el 47 empezamos [G] a trabajar en la cadena oriental de radio.
_ Y Nico [Bb] Saquito fue con el difunto, con Tabales.
Entonces [B] Nico me oyó y [Bm] me dijo, yo te voy a llevar para la [Cm] barra.
_ _ _ [Gm] _ _
_ _ _ [D] _ _ _ _ [G] _
_ _ _ [Cm] _ _ _ _ [Gm] _
_ _ _ [A] _ _ [D] _ _ [Gm] _
Le [D] presentaba a su abuelito, y enseguida su abuelito lo aceptó.
Rutilio y Amado Trinidad estaban en problemas,
porque ellos cambiaban artistas.
Y Sorito no quería cambiarnos [G] nosotros.
Rutilio era un [A] bárbaro.
En Nueva York ponía a la gente de así, de punta.
[G] Rutilio era [Gb] tremendo sonero.
Cuando Rutilio hacía la guitarra, [G] se caía.
Y éramos todos, hacíamos los números, él [D] y yo.
_ _ _ [F] _
_ _ [G] _ _ _ [C] Todos [F] me ayudaban, todos.
[Dm] Para que lo baile Selena.
[Gm] Y lo baila Cuba.
_ [F] Exactamente.
[Dm] La televisión para mí ha [D] sido siempre un destino.
[F] _
_ _ _ [C] _ _ _ _ [Bb] _
[B] Tengo cinco [Db] hijos, tres varones y dos hembras.
[Em] Dieciocho nietos, quince [Gb] bisnietos, y dos [C] tataranietos.
[B] _ _ _ _ _ _ _ [E] _
_ _ [A] _ _ _ [G] _ _ [Gb] _
_ [E] _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [A] _ _ [D] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [B] _ _ [G] _ _ [A] _
_ Cuando la Sorito fue, me dijo que iba a hacer el dúo.
Cuando Rutilio [Bb] estaba allá, [Gbm] nos esperamos que se muriera él.
Nos echamos a hacer el [G] dúo.
_ [D] _
[A] _ _ [D] _ _ [G] _ _ _ [A] _
_ _ _ [D] _ [G] Recuérdame, no me recuerdo cómo fue,
pero yo soy usted que vivía en el campo. _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [G] Nací en la Nueva [Gbm] Luisa,
[G] término municipal de Jogallán, [Gbm] Matanza.
Lo [D] hice un viaje a trabajo, desde el año 1936.
_ [A] Ahí es donde se trabaja santería [D] de verdad.
En mi casa, _ éramos nada más que de la iglesia.
No salíamos de la iglesia.
Yo no sabía lo que era santo, ni creía en eso.
[F] _
_ [Gm] _ _ _ _ [Fm] _ _ [Em] _
[D] _ _ _ _ [G] Santa Bárbara se [Dm] me presentó como una persona.
Me dijo, yo soy Santa Bárbara, me tienes que cantar.
Cuando tú me cantes, tú vas a recorrer el mundo.
Santa Bárbara [A] bendita, para ti surge mi [Dm] lira.
Santa Bárbara bendita, para ti surge [Dm] mi lira.
Y con [C] emoción se inspiran, [Bb] te doy más [A] en bonita.
[C] ¡Que
viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [Dm] changó!
¡Que
[C] viva el changó!
[Gm] ¡Que
viva el [A] changó, señores!
_ [Dm] Cuando llegamos a La Habana, Rutilio me dijo,
tú eres poetiza, _ háblale la letra.
_ [Am] _
[D] _ _ Jugamos en primer plano.
_ [B] _