Chords for cacka israelsson - Amerikabravet...
Tempo:
96.9 bpm
Chords used:
A
D
B
E
G#m
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[E] [G#m] [A]
Ja, nu ska jag rita hem to you ett litet letterspray
För att tala om hur [B] very well jag [E] mår
[A] Men det är rätt länge sen [D] justisom jag [A] med pennan skrev
Så jag hoppas att you understand, förstår
Många dagar har vart [F#] flytsandes jag fort från [A] Swedens strand
Men jag lovar dig ännu, my [B] little friend
[A] Och fastän du mig fördrog [D] och kände ut mig [A] med en nann
Ska jag älska dig until I bit of rain
Jag är frisk och trygg till helst [D] och jag har det [A] ganska bra
Utan skryg är jag allredy [B] ganska rik
[E]
[A] För jag tjänar ganska very [D] much med dollar [A] varje dag
Ut i Palmer Jonsons factoryfabrik
Det var sorgligt som jag hörde [D] att din fästman gick [A] to hell
Och att han blev killad utav [B] en hystor
[E]
För [A] han kom i bråk med degis [D] när han gick iland [A] en kväll
Ja, så går det till i staden Liverpool
Därför tänkte jag som så [D] att när det gamla [A] nu är glömt
Att jag skulle ta och fråga [B] dig, oh, ve
[E]
[A] Att du tog och reste hit för [D] det drömmen [A] som jag drömt
Och för resten kan du ta dina unge med
Men nu slutar jag och hoppas att [D] du tar och [A] skriver hit
Bortast möjligt och adressen min [B] därmed
Mr.
[A] Charles B.
Anderson, [D] 604 B [A] May Street
Persön City, [B] [E] Indiana, [A] USA
[N]
Ja, nu ska jag rita hem to you ett litet letterspray
För att tala om hur [B] very well jag [E] mår
[A] Men det är rätt länge sen [D] justisom jag [A] med pennan skrev
Så jag hoppas att you understand, förstår
Många dagar har vart [F#] flytsandes jag fort från [A] Swedens strand
Men jag lovar dig ännu, my [B] little friend
[A] Och fastän du mig fördrog [D] och kände ut mig [A] med en nann
Ska jag älska dig until I bit of rain
Jag är frisk och trygg till helst [D] och jag har det [A] ganska bra
Utan skryg är jag allredy [B] ganska rik
[E]
[A] För jag tjänar ganska very [D] much med dollar [A] varje dag
Ut i Palmer Jonsons factoryfabrik
Det var sorgligt som jag hörde [D] att din fästman gick [A] to hell
Och att han blev killad utav [B] en hystor
[E]
För [A] han kom i bråk med degis [D] när han gick iland [A] en kväll
Ja, så går det till i staden Liverpool
Därför tänkte jag som så [D] att när det gamla [A] nu är glömt
Att jag skulle ta och fråga [B] dig, oh, ve
[E]
[A] Att du tog och reste hit för [D] det drömmen [A] som jag drömt
Och för resten kan du ta dina unge med
Men nu slutar jag och hoppas att [D] du tar och [A] skriver hit
Bortast möjligt och adressen min [B] därmed
Mr.
[A] Charles B.
Anderson, [D] 604 B [A] May Street
Persön City, [B] [E] Indiana, [A] USA
[N]
Key:
A
D
B
E
G#m
A
D
B
_ _ [E] _ _ [G#m] _ _ [A] _ _
Ja, nu ska jag rita hem to you ett litet letterspray
För att tala om hur [B] very well jag [E] mår
[A] Men det är rätt länge sen [D] justisom jag [A] med pennan skrev
Så jag hoppas att you understand, förstår _
Många dagar har vart [F#] flytsandes jag fort från [A] Swedens strand
Men jag lovar dig ännu, my [B] little friend _
[A] Och fastän du mig fördrog [D] och kände ut mig [A] med en nann
Ska jag älska dig until I bit of rain _
Jag är frisk och trygg till helst [D] och jag har det [A] ganska bra
Utan skryg är jag allredy [B] ganska rik
[E] _
[A] För jag tjänar ganska very [D] much med dollar [A] varje dag
Ut i Palmer Jonsons _ factoryfabrik
Det var sorgligt som jag hörde [D] att din fästman gick [A] to hell
Och att han blev killad utav [B] en hystor
_ [E]
För [A] han kom i bråk med degis [D] när han gick iland [A] en kväll
Ja, så går det till i staden Liverpool _ _
Därför tänkte jag som så [D] att när det gamla [A] nu är glömt
Att jag skulle ta och fråga [B] dig, oh, ve
_ [E] _
[A] Att du tog och reste hit för [D] det drömmen [A] som jag drömt
Och för resten kan du ta dina unge med
Men nu slutar jag och hoppas att [D] du tar och [A] skriver hit
Bortast möjligt och adressen min [B] därmed _
Mr.
[A] Charles B.
Anderson, _ [D] 604 B [A] May Street
Persön City, [B] _ [E] Indiana, [A] USA
_ _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Ja, nu ska jag rita hem to you ett litet letterspray
För att tala om hur [B] very well jag [E] mår
[A] Men det är rätt länge sen [D] justisom jag [A] med pennan skrev
Så jag hoppas att you understand, förstår _
Många dagar har vart [F#] flytsandes jag fort från [A] Swedens strand
Men jag lovar dig ännu, my [B] little friend _
[A] Och fastän du mig fördrog [D] och kände ut mig [A] med en nann
Ska jag älska dig until I bit of rain _
Jag är frisk och trygg till helst [D] och jag har det [A] ganska bra
Utan skryg är jag allredy [B] ganska rik
[E] _
[A] För jag tjänar ganska very [D] much med dollar [A] varje dag
Ut i Palmer Jonsons _ factoryfabrik
Det var sorgligt som jag hörde [D] att din fästman gick [A] to hell
Och att han blev killad utav [B] en hystor
_ [E]
För [A] han kom i bråk med degis [D] när han gick iland [A] en kväll
Ja, så går det till i staden Liverpool _ _
Därför tänkte jag som så [D] att när det gamla [A] nu är glömt
Att jag skulle ta och fråga [B] dig, oh, ve
_ [E] _
[A] Att du tog och reste hit för [D] det drömmen [A] som jag drömt
Och för resten kan du ta dina unge med
Men nu slutar jag och hoppas att [D] du tar och [A] skriver hit
Bortast möjligt och adressen min [B] därmed _
Mr.
[A] Charles B.
Anderson, _ [D] 604 B [A] May Street
Persön City, [B] _ [E] Indiana, [A] USA
_ _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _