Chords for ¿Cómo sonaría LOUIS ARMSTRONG - WHAT A WONDERFUL WORLD en Español? 🎷
Tempo:
70 bpm
Chords used:
F
Am
Bb
Gm
C
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
¿Qué
tal gente?
Hoy les traigo [Cm] por primera vez al canal una [Am] traducción no rockera, sino [Cm] que de un
ícono del jazz, [F] Louis Armstrong.
Y es que [Am] fue una canción a pedido de un [Bb] seguidor que la patrocinó,
así que [Am] muchísimas gracias a [Gm] Altemar Pérez desde Venezuela [F] por hacer posible esta [A] adaptación.
Altemar se [Dm] la dedica a su esposa Liz Bellis [Db] con las siguientes palabras.
Eres ese sueño que siempre [F] tuve cuando me quise enamorar.
[C] Eres el amor de mi vida [F] y es por ello junto con nuestras [B] hijas lo que hace que [Bb] sea un mundo
maravilloso.
Te [C] amo.
Notables, [F] muchísimas felicidades a ambos [Am] por su aniversario y
espero que [Bb] disfruten la adaptación de esta bonita [Am] canción.
Y amigos les [Gm] recuerdo que si
quieren patrocinar y [F] dedicar una traducción como [G] esta, pueden contactarnos al [Dm] correo que
aparece ahí en pantalla.
Ok, [Bb] ahora sí vamos con What a Wonderful World adaptada al español.
[G]
[F] [Gm] [F]
[Gm] [F] [Am] Flores [Bb] verdes, [Am] rosas [Gm] carmesí, [F] florecen para [A] ti [Dm] y para mí.
[Db] Y me pongo a pensar, [Bb]
[C] qué [F] maravilloso mundo.
[B] [Bb]
[C] [F] Veo el [Am] cielo [Bb] azul al [Am] [Gm] amanecer, se [Bb] viste de negro [A] al [Dm] atardecer [Db] y me pongo a pensar, [Bb] qué [C] [F] maravilloso mundo.
[D] [Gm]
[F] Los [Bb] colores del arcoiris [F] que en el cielo han de brillar, [Gm] se reflejan [C] en las caras [F] de la gente al pasar.
[Dm] Veo amigos [C] se saludar, [Dm] dicen que [C] hay de nuevo, [Dm] en [Gbm] verdad se dicen [Gm] yo [C] te quiero, [F] oigo a los [Am] bebés llorar.
[Bb] Los [Am] veo [Gm] crecer, van a [F] aprender mucho [A] más de [Dm] lo que yo sé [Db] y me pongo a pensar, [Gm]
[C] qué [F] maravilloso mundo.
Los veo [Eb] [D]
crecer, [Gm] van a aprender mucho más de lo que yo sé y me pongo a pensar, [C]
qué [F] maravilloso mundo.
[Am] Bueno amigos, muchas gracias por quedarse hasta el final, espero les haya gustado el video.
No olviden
[Gm] darle like y compartir.
[F] Si te gusta este proyecto, [Am] ayúdame a seguir financiándolo en mi [Bb] página de
Patreon.
[Am] Lamentablemente YouTube no me [Gm] permite generar ingresos con estos covers, [F] así que en
Patreon tú me [A] puedes ayudar a seguir [Dm] costeando este proyecto, a [Db] grabar las canciones, a subirlas
a Spotify, iTunes o Deezer.
[Bb] Además podrás [C] descargarlas antes de que estén en YouTube,
[F] y con ese mismo [A] aporte también puedes descargar las que ya he hecho [Bb] anteriormente.
Tengo muchas
[C] más por hacer, como pueden ver mis redes [F] sociales, hay harto [Am] material avanzado, así que desde [Bb] ya
muchas gracias y nos vemos en [Am] el siguiente video.
[G] [B]
tal gente?
Hoy les traigo [Cm] por primera vez al canal una [Am] traducción no rockera, sino [Cm] que de un
ícono del jazz, [F] Louis Armstrong.
Y es que [Am] fue una canción a pedido de un [Bb] seguidor que la patrocinó,
así que [Am] muchísimas gracias a [Gm] Altemar Pérez desde Venezuela [F] por hacer posible esta [A] adaptación.
Altemar se [Dm] la dedica a su esposa Liz Bellis [Db] con las siguientes palabras.
Eres ese sueño que siempre [F] tuve cuando me quise enamorar.
[C] Eres el amor de mi vida [F] y es por ello junto con nuestras [B] hijas lo que hace que [Bb] sea un mundo
maravilloso.
Te [C] amo.
Notables, [F] muchísimas felicidades a ambos [Am] por su aniversario y
espero que [Bb] disfruten la adaptación de esta bonita [Am] canción.
Y amigos les [Gm] recuerdo que si
quieren patrocinar y [F] dedicar una traducción como [G] esta, pueden contactarnos al [Dm] correo que
aparece ahí en pantalla.
Ok, [Bb] ahora sí vamos con What a Wonderful World adaptada al español.
[G]
[F] [Gm] [F]
[Gm] [F] [Am] Flores [Bb] verdes, [Am] rosas [Gm] carmesí, [F] florecen para [A] ti [Dm] y para mí.
[Db] Y me pongo a pensar, [Bb]
[C] qué [F] maravilloso mundo.
[B] [Bb]
[C] [F] Veo el [Am] cielo [Bb] azul al [Am] [Gm] amanecer, se [Bb] viste de negro [A] al [Dm] atardecer [Db] y me pongo a pensar, [Bb] qué [C] [F] maravilloso mundo.
[D] [Gm]
[F] Los [Bb] colores del arcoiris [F] que en el cielo han de brillar, [Gm] se reflejan [C] en las caras [F] de la gente al pasar.
[Dm] Veo amigos [C] se saludar, [Dm] dicen que [C] hay de nuevo, [Dm] en [Gbm] verdad se dicen [Gm] yo [C] te quiero, [F] oigo a los [Am] bebés llorar.
[Bb] Los [Am] veo [Gm] crecer, van a [F] aprender mucho [A] más de [Dm] lo que yo sé [Db] y me pongo a pensar, [Gm]
[C] qué [F] maravilloso mundo.
Los veo [Eb] [D]
crecer, [Gm] van a aprender mucho más de lo que yo sé y me pongo a pensar, [C]
qué [F] maravilloso mundo.
[Am] Bueno amigos, muchas gracias por quedarse hasta el final, espero les haya gustado el video.
No olviden
[Gm] darle like y compartir.
[F] Si te gusta este proyecto, [Am] ayúdame a seguir financiándolo en mi [Bb] página de
Patreon.
[Am] Lamentablemente YouTube no me [Gm] permite generar ingresos con estos covers, [F] así que en
Patreon tú me [A] puedes ayudar a seguir [Dm] costeando este proyecto, a [Db] grabar las canciones, a subirlas
a Spotify, iTunes o Deezer.
[Bb] Además podrás [C] descargarlas antes de que estén en YouTube,
[F] y con ese mismo [A] aporte también puedes descargar las que ya he hecho [Bb] anteriormente.
Tengo muchas
[C] más por hacer, como pueden ver mis redes [F] sociales, hay harto [Am] material avanzado, así que desde [Bb] ya
muchas gracias y nos vemos en [Am] el siguiente video.
[G] [B]
Key:
F
Am
Bb
Gm
C
F
Am
Bb
¿Qué
tal gente?
Hoy les traigo [Cm] por primera vez al canal una [Am] traducción no rockera, sino [Cm] que de un
ícono del jazz, [F] Louis Armstrong.
Y es que [Am] fue una canción a pedido de un [Bb] seguidor que la patrocinó,
así que [Am] muchísimas gracias a [Gm] Altemar Pérez desde Venezuela [F] por hacer posible esta [A] adaptación.
Altemar se [Dm] la dedica a su esposa Liz Bellis [Db] con las siguientes palabras.
Eres ese sueño que siempre [F] tuve cuando me quise enamorar.
[C] Eres el amor de mi vida [F] y es por ello junto con nuestras [B] hijas lo que hace que [Bb] sea un mundo
maravilloso.
Te [C] amo.
Notables, [F] muchísimas felicidades a ambos [Am] por su aniversario y
espero que [Bb] disfruten la adaptación de esta bonita [Am] canción.
Y amigos les [Gm] recuerdo que si
quieren patrocinar y [F] dedicar una traducción como [G] esta, pueden contactarnos al [Dm] correo que
aparece ahí en pantalla.
Ok, [Bb] ahora sí vamos con What a Wonderful World adaptada al español.
[G] _ _
_ [F] _ _ _ [Gm] _ _ [F] _ _
[Gm] _ _ [F] _ [Am] Flores [Bb] verdes, [Am] rosas [Gm] carmesí, [F] florecen para [A] ti [Dm] y para mí.
[Db] Y me pongo a pensar, [Bb] _
[C] qué [F] maravilloso mundo.
[B] _ _ [Bb] _ _
[C] _ [F] Veo el [Am] cielo [Bb] azul al [Am] _ [Gm] amanecer, se [Bb] viste de negro [A] al [Dm] atardecer [Db] y me pongo a pensar, [Bb] qué [C] _ [F] maravilloso mundo.
[D] _ _ [Gm] _ _
[F] _ Los [Bb] colores del arcoiris [F] que en el cielo han de brillar, [Gm] se reflejan [C] en las caras [F] de la gente al pasar.
[Dm] Veo amigos [C] se saludar, [Dm] dicen que [C] hay de nuevo, [Dm] en [Gbm] verdad se dicen [Gm] yo [C] te quiero, [F] oigo a los [Am] bebés llorar.
[Bb] Los [Am] veo [Gm] crecer, van a [F] aprender mucho [A] más de [Dm] lo que yo sé [Db] y me pongo a pensar, [Gm] _
[C] qué [F] maravilloso mundo.
Los veo [Eb] _ _ [D] _ _
crecer, [Gm] van a aprender mucho más de lo que yo sé y me pongo a pensar, [C] _
qué [F] maravilloso mundo. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Am] _ _ _ _ _ _ Bueno amigos, muchas gracias por quedarse hasta el final, espero les haya gustado el video.
No olviden
[Gm] darle like y compartir.
[F] Si te gusta este proyecto, [Am] ayúdame a seguir financiándolo en mi [Bb] página de
Patreon.
[Am] Lamentablemente YouTube no me [Gm] permite generar ingresos con estos covers, [F] así que en
Patreon tú me [A] puedes ayudar a seguir [Dm] costeando este proyecto, a [Db] grabar las canciones, a subirlas
a Spotify, iTunes o Deezer.
[Bb] Además podrás [C] descargarlas antes de que estén en YouTube,
[F] y con ese mismo [A] aporte también puedes descargar las que ya he hecho [Bb] anteriormente.
Tengo muchas
[C] más por hacer, como pueden ver mis redes [F] sociales, hay harto [Am] material avanzado, así que desde [Bb] ya
muchas gracias y nos vemos en [Am] el siguiente video.
[G] _ _ [B] _
tal gente?
Hoy les traigo [Cm] por primera vez al canal una [Am] traducción no rockera, sino [Cm] que de un
ícono del jazz, [F] Louis Armstrong.
Y es que [Am] fue una canción a pedido de un [Bb] seguidor que la patrocinó,
así que [Am] muchísimas gracias a [Gm] Altemar Pérez desde Venezuela [F] por hacer posible esta [A] adaptación.
Altemar se [Dm] la dedica a su esposa Liz Bellis [Db] con las siguientes palabras.
Eres ese sueño que siempre [F] tuve cuando me quise enamorar.
[C] Eres el amor de mi vida [F] y es por ello junto con nuestras [B] hijas lo que hace que [Bb] sea un mundo
maravilloso.
Te [C] amo.
Notables, [F] muchísimas felicidades a ambos [Am] por su aniversario y
espero que [Bb] disfruten la adaptación de esta bonita [Am] canción.
Y amigos les [Gm] recuerdo que si
quieren patrocinar y [F] dedicar una traducción como [G] esta, pueden contactarnos al [Dm] correo que
aparece ahí en pantalla.
Ok, [Bb] ahora sí vamos con What a Wonderful World adaptada al español.
[G] _ _
_ [F] _ _ _ [Gm] _ _ [F] _ _
[Gm] _ _ [F] _ [Am] Flores [Bb] verdes, [Am] rosas [Gm] carmesí, [F] florecen para [A] ti [Dm] y para mí.
[Db] Y me pongo a pensar, [Bb] _
[C] qué [F] maravilloso mundo.
[B] _ _ [Bb] _ _
[C] _ [F] Veo el [Am] cielo [Bb] azul al [Am] _ [Gm] amanecer, se [Bb] viste de negro [A] al [Dm] atardecer [Db] y me pongo a pensar, [Bb] qué [C] _ [F] maravilloso mundo.
[D] _ _ [Gm] _ _
[F] _ Los [Bb] colores del arcoiris [F] que en el cielo han de brillar, [Gm] se reflejan [C] en las caras [F] de la gente al pasar.
[Dm] Veo amigos [C] se saludar, [Dm] dicen que [C] hay de nuevo, [Dm] en [Gbm] verdad se dicen [Gm] yo [C] te quiero, [F] oigo a los [Am] bebés llorar.
[Bb] Los [Am] veo [Gm] crecer, van a [F] aprender mucho [A] más de [Dm] lo que yo sé [Db] y me pongo a pensar, [Gm] _
[C] qué [F] maravilloso mundo.
Los veo [Eb] _ _ [D] _ _
crecer, [Gm] van a aprender mucho más de lo que yo sé y me pongo a pensar, [C] _
qué [F] maravilloso mundo. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Am] _ _ _ _ _ _ Bueno amigos, muchas gracias por quedarse hasta el final, espero les haya gustado el video.
No olviden
[Gm] darle like y compartir.
[F] Si te gusta este proyecto, [Am] ayúdame a seguir financiándolo en mi [Bb] página de
Patreon.
[Am] Lamentablemente YouTube no me [Gm] permite generar ingresos con estos covers, [F] así que en
Patreon tú me [A] puedes ayudar a seguir [Dm] costeando este proyecto, a [Db] grabar las canciones, a subirlas
a Spotify, iTunes o Deezer.
[Bb] Además podrás [C] descargarlas antes de que estén en YouTube,
[F] y con ese mismo [A] aporte también puedes descargar las que ya he hecho [Bb] anteriormente.
Tengo muchas
[C] más por hacer, como pueden ver mis redes [F] sociales, hay harto [Am] material avanzado, así que desde [Bb] ya
muchas gracias y nos vemos en [Am] el siguiente video.
[G] _ _ [B] _